The proceedings in those courts had been conducted with all judicial safeguards and the author had even offered to pay Ms. Mendoza' s fare to Spain to attend the hearing.
The centres are set up as multi-purpose facilities to provide a safe haven for all justice professionals and accommodations for visiting judges, prosecutors, lawyers and legal aid providers.
(b) Provide appropriate training for all judicial personnel in order to address the shortage of judges and ensure, to the extent possible, that professional judges are deployed to all judicial districts;
(c)确保卢旺达问题国际法庭所有司法记录得到保存,并且所有公开记录均可供为研究和教育目的查阅;.
(c) To ensure that all judicial records of the International Criminal Tribunal for Rwanda are preserved and that all public records are accessible for research and educational purposes;
(e) To improve communication, coordination and cooperation between all justice agencies, especially at the local level, to identify local problems and to agree on solutions to improve the provision of legal aid.
Foster cooperation among all justice actors to improve the functioning of the system to guarantee the optimal protection of human rights and to ensure effective implementation without undue delay of judgement;
首次在媒体上公布所有司法职位,并且由一个含跨部门利益攸关方代表的独立专家小组开展严格的征聘程序。
For the first time, all judicial positions had been advertised in the media and a rigorous recruitment process had been conducted by an independent panel that included representatives from a cross section of stakeholders.
All justice operators should be provided with training and education on their respective codes of ethics and conduct, rules of procedure and the consequences if those norms are breached.
(e) The right to receive a fair trial in all judicial proceedings(article 19/6):" Every person shall have the right to just treatment in judicial and administrative proceedings.".
所有司法官员都需宣誓忠诚,这包括保证"维护、保障和捍卫塞舌尔宪法"(宪法第135条和附表6)。
All judicial officers are required to swear an oath of allegiance which includes a promise to" preserve, protect and defend" the Constitution of Seychelles(Art. 135 and Schedule 6 of the Constitution).
By the end of 2010, the legal framework required under the Constitution, including civil, criminal, and commercial law, will be put in place, distributed to all judicial and legislative institutions, and made available to the public.
年8月27日,缔约国通知委员会说,司法诉讼是根据法律、在遵守所有司法保障的情况下进行的。
On 27 August 2012, the State party informed the Committee that the judicial proceedings had taken place according to its legislation, and in observance of all judicial guarantees.
按照设想,将借助这一系统建立司法数据库,供整个法庭使用,使所有司法文件的获取和研究更为便捷。
The idea is to set up a judicial database for the use of the Tribunal as a whole in order to facilitate an efficient access and research of all judicial documents.
The legal reasoning of all judicial and administrative judgments and decisions should also be based on this principle, specifying the criteria used in the individual assessment of the best interests of the child.
The legal reasoning of all judicial and administrative judgments and decisions should also be based on this principle, specifying the criteria used in the individual assessment of the best interests of the child.
The legal reasoning of all judicial and administrative judgments and decisions should also be based on this principle, specifying the criteria used in the individual assessment of the best interests of the child.
政府尊重并遵守所有司法裁定。
The government respects and complies with all judicial decisions.
目前辞去所有司法委员会的职务。
Present Resigned all judicial commissions.
届时,法庭的所有司法活动将宣告结束。
By then all judicial activities of the Court will come to an end.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt