In utilizing its best efforts to maintain the ceasefire and see that it is scrupulously observed, as prescribed by the Disengagement of Forces Agreement, UNDOF reports all breaches of the ceasefire line.
The Government of the Sudan should, at the highest levels, publicly and unequivocally condemn all violations of human rights and international humanitarian law, investigate those violations and bring the perpetrators to justice.
Condemns all violations of the Moscow Agreement of 14 May 1994 on a Ceasefire and Separation of Forces(S/1994/583, annex I), and notes with particular concern the Abkhaz military exercise conducted in November 2000;
在此背景下,条约要取信于人,就必须以能够实时侦测和震慑所有违反条约行为的核查系统为基础。
In this context, in order to be credible the treaty must be based on a verification system capable of detecting and deterring any and all violations in real time.
Despite having been advised to explore other options to swiftly address and rectify all the violations of the election procedure, the Prosecutorial Council decided to repeat the entire selection procedure.
Expressing deep concern at all violations in connection with resolution 1701(2006), and looking forward to the rapid finalization of the investigations by the Force with a view to preventing such violations in the future.
Condemning all targeting of civilians and stressing the urgent need to ensure accountability for all violations of international human rights law and international humanitarian law to prevent further violations,.
Expressing grave concern at all violations of the Disengagement of Forces Agreement, in particular that by the Syrian Arab Armed Forces of 1 March in which they entered the Area of Separation.
我们谴责所有违反人权和非法暴力行径。
We condemn all human rights violations and violent acts.".
我们谴责所有违反人权和非法暴力行径。
We condemn all human rights violations and unlawful violence.
我们谴责所有违反人权和非法暴力行径。
We condemn all human rights violation and unlawful violence.
到目前为止对所有违反《公约》的案件和在没有.
Follow-up received to date for all cases of violationsof the Convention and cases in which the Committee.
委员会坚持将所有违反《公约》的规定的人绳之以法。
The Committee insists that all perpetrators of violationsof the Convention be brought to justice.
行政机构负责查明所有违反透明度规则和市场自由运作的行为。
The administrative bodies are responsible for identifying all forms of behaviour which violate the rules of transparency and the free operation of the market.
缔约国应废除所有违反《公约》第七条和第十条的惩罚方式。
The State party should abolish all forms of punishment that are in breach of articles 7 and 10 of the Covenant.
还计划确定将仇恨动机作为所有违反案件加重情节的因素。
It is also planned to establish the motive of hatred as an aggravating circumstance in case of all the offences.
大赦国际建议尼日尔立即取消国内法中所有违反国际人权法的条款。
AI recommended that Niger immediately remove all provisions in national law which are in breach of international human rights law.
戈德芬将军强调,所有违反“国际秩序规则”的行为都值得关注。
General Goldfein said any violation of“international rules of order” is“concerning”.
因此,冲突各方应停止所有违反国际人权法和人道主义法的行动。
As such, all parties to the conflict should cease all actions violating international human rights and humanitarian law.
在所有违反平等待遇原则的案件中,成员国必须为所受伤害裁定足够的赔偿。
In all cases of violationof the principle of equal treatment, the Member States must award adequate compensation for the injury suffered.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt