During the reporting period, the ILO forced labour complaints mechanism received 802 complaints of underage recruitment by the Tatmadaw, of which 770 were verified.
委员会敦促该缔约国加强其法律投诉机制,以确保所有妇女都能有效地诉诸法律,并建议该缔约国:.
The Committee urges the State party to strengthen its legal complaints mechanisms to ensure that all women have effective access to justice and recommends that the State party.
委员会特别鼓励中国澳门设立投诉机制,并就此问题对警务人员进行义务培训。
It specifically encourages Macao, China, to set up a complaint mechanism and conduct mandatory training for the police force on this issue.
巴西代表团同意,有必要建立对儿童问题敏感的咨询、报告和投诉机制,这对于应对侵犯儿童权利必不可少。
Her delegation agreed with the need to establish child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms, which were essential for addressing breaches of children' s rights.
这些事件均强调有必要设立独立的警察投诉机制,对此总理已作出承诺但尚未实施。
These events underline the necessity for the establishment of an independent police complaints mechanism, which the Prime Minister promised but has yet to deliver.
鼓励各机构采用自己的保障政策和投诉机制,确保在其业务活动中不采用不利于少数群体的做法。
Agencies are encouraged to adopt their own safeguard policies and complaints mechanisms to ensure that practices harmful to minorities are not used in their operational activities.
投诉机制也必须简化,让更多受害者挺身而出,至于补救及惩罚必须得到重视。
The complaint mechanism also needs to be simplified so that more victims can come forward while the remedies and penalties are given attention.
确保酷刑和虐待行为的受害儿童能够切实进入适当的投诉机制或程序;.
(b) Ensure that children victims of torture and ill- treatment have effective access to appropriate complaint mechanisms or procedures;
这样将能提供一种投诉机制,使得有可能对关于《盟约》表述权利受到背离的投诉进行国际监督。
This would provide a complaints mechanism to permit international monitoring of complaints of departures from the rights expressed in the ICESCR.
为防止任何潜在的虐待行为,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,并设立有效的投诉机制。
In order to prevent any potential abuse, States should ensure that detention facilities are the object of intense public scrutiny and put in place effective complaints mechanisms.
在改进联合国投诉机制后,收到的针对维和人员的指控大幅度增加。
Following improvements in the Organization' s complaint mechanism, the number of allegations received against peacekeeping personnel increased significantly.
(e)确保妇女在就业领域享有诉诸司法的权利,包括加强投诉机制和适当处罚歧视性就业做法;.
(e) Ensure access to justice for women in the field of employment, including by strengthening the complaint mechanisms and adequately sanctioning discriminatory employment practices;
(a)建立投诉机制,确保妇女容易以负担得起的方式利用投诉机制报告歧视和侵犯权利的情况;.
(a) Establish a complaints mechanism and ensure that women have easy and affordable access to that mechanism to report discrimination and violations of their rights;
鼓励国际金融机构采用便于少数群体利用的保障政策和投诉机制。
International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities.
请说明为遭受基于性别的歧视的妇女制定了那些投诉机制;说明在这种情况下是否向妇女提供法律援助。?
Please clarify what complaint mechanism is in place for women who suffer gender-based discrimination and indicate if legal aid is provided to women in such cases?
委员会敦促阿拉伯联合酋长国开展关于工人权利的宣传,确保他们能够获得法律援助并利用投诉机制。
It urged the United Arab Emirates to raise awareness concerning workers' rights and ensure their access to legal aid and complaint mechanisms.
因此,理想的情况是联合国投诉机制中将包括1名或多名法官。
Ideally, therefore, a United Nations complaints mechanism would include one or more judges.
为确保这一规定得到有效适用和平等适用,缔约国组建了工资委员会,从而确立了投诉机制。
In order to ensure that this provision is applied effectively and applies equally, the State Party has set out complaints mechanisms by establishing a Wage Board or Boards.
了解巴林是否打算为移民女工建立投诉机制和证人保护方案,也将是非常有益的。
It would also be useful to know whether the State party planned to establish a complaint mechanism and a witness protection programme for women migrant workers.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt