Examples of using
提供依据
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
一项研究专门关注阻碍被请求国特别是金融中心追回资产的障碍,以便为它们的政策提供依据。
One study focuses on the barriers to asset recovery in States receiving requests, in particular in financial centres in order to inform their policies.
我们认为,我们所获得的审计证据是足够和适当的,能够为我们的审计意见提供依据。
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion.
将定义的负载作为参数研究中拓扑优化的边界条件,为新设计提供依据。
The defined loads were taken as the boundary conditions for topology optimization in the parameter study, providing the basis for a new design.
作出明确界定、实实在在的承诺,现在对于为规划提供依据以及加强公众的信心都至关重要。
Making clearly defined, tangible commitments is now vital to inform planning and to reinforce public confidence.
在政府部门开展的这一零度测量工作还将为其他政府部门内薪酬差异的消除及解决提供依据。
This zero measurement in the government sector will also serve as the basis for a further expiration of the status of and approach to remuneration discrepancies in other government sectors.
收集这些意见和评论是为了向大会在上述决议中建议的独立研究提供依据。
These views and comments were collected to serve as a basis for the independent study recommended by the General Assembly in the above- mentioned resolution.
该运动目前正在对其成员进行广泛的调查,这将为该运动的未来选择提供依据。
The movement is currently processing an extensive survey among its membership, which will inform the future choices it makes.
好的理论是不确定的,所以它们为发现干预措施是不是还是工作提供依据。
Good theories are disconfirmable, so they provide the basis for discovering whether the intervention actually does or does not work.
审计委员会建议难民署保存国家网络各地的车辆使用率信息,以便为考虑在国家业务之间调配车辆提供依据。
The Board recommends that UNHCR maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations.
向委员会自愿提交的国家报告为监测评估进展提供依据。
Voluntary national reports to the Commission provide the basis for the monitoring and assessment of progress.
例如,用调查报告和定期报告对进展情况进行监测,并为有关后续工作的对话提供依据。
For example, surveys and periodic reports are used to monitor progress and provide a foundation for dialogue on follow-up.
Articles 14, 18, 19, 21, 22 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights should also inform every process of self-determination.
审计委建议难民署国别网全网存有车辆利用率信息,为考虑国别业务单位之间的车辆调配问题提供依据。
The Board recommends that UNHCR maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations.
SEC使用OCIE的检查结果来识别和监视风险,改善行业惯例,追究不当行为并为制定规则提供依据。
The results of OCIE's examinations are used by the SEC to identify and monitor risks, improve industry practices, pursue misconduct and inform rulemaking initiatives.
关于相辅相成性的问题,会上着重指出,人权法和国际人道主义法以一些方式相互为对方提供依据。
Concerning the question of complementarity, it was highlighted that both human rights law and international humanitarian law informed each other in a number of ways.
许多国家仍然缺乏协调一致的必要政策框架,难以为反映重大专题优先事项的可持续采矿业提供依据。
Many countries still lack the coordinated policy frameworks needed to provide a basis for sustainable mining that reflects their major thematic priorities.
在这方面值得提一下的是,为给协调各国的法律制度提供依据,通过了一系列国际公约。
In this regard, it is worth noting that a variety of international conventions have been adopted to provide a basis for global alignment of laws and regulations.
开发署与国家统计局合作收集按性别分列的社会经济数据,以为关于减少灾害风险战略规划的决定提供依据。
UNDP works with national statistics bureaux to gather gender disaggregated, socioeconomic data to inform decisions on disaster risk reduction strategic planning.
同样,拉丁美洲和加勒比定期收集和分析分列数据,以为灾害政策、方案和活动提供依据。
Similarly, in Latin America and the Caribbean, disaggregated data is routinely collected and analysed to inform disaster policies, programmes and activities.
事实证明,苍蝇具有某些特性和能力,可以为机器人系统的新设计提供依据。
It turns out that flies have some features and abilities that can inform a new design for robotic systems.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt