Examples of using
教育当局
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
州法律一般要求准备实施家庭学校的父母向州或地方教育当局递交基本的信息。
State laws generally require the implementation of home school parents to the State or local education authorities to submit basic information.
她想知道,在政府部门中从事保护妇女工作的人与教育当局合作采取了哪些措施来消除女童文盲问题。
She asked what those in the Government working to protect women were doing in cooperation with the education authorities to eradicate illiteracy among girl children.
However, the Scottish Executive has set National Priorities in Education providing a national vision towards which all education authorities and schools are now working.
在欧洲和国际一级在教育当局与制定纳入反种族主义和文化间交流教育内容的课程的其他当局之间进行交流。
Exchange at European and international levels among educational authorities and others involved in developing curricula incorporating anti-racist and intercultural education.
此外教育当局考虑到了未经承认村庄内小学生的特殊情况。
Furthermore, the special situation of pupils from unrecognized villages is given consideration by the education authorities.
此外,教育当局考虑到未获承认村庄的学生的特殊情况。
Furthermore, the special situation of pupils from unrecognized villages is taken into consideration by the education authorities.
年后,将进行后续研究,探讨教育当局和学校为消除男女不平等采用的干预方法。
A follow up research project that will look at the intervention methods employed by education authorities and schools to tackle gender inequality will be carried out after 2003.
州进修课程是由各联邦州教育当局设计、组织并授课的学习项目。
The State Refresher Courses(CEAs) are study programmes designed, organized and imparted by the education authorities of the individual federated states.
教育当局和包括宗教团体在内的民间社团组织制定的方案、方法论手段和运动,在这方面应当对家庭予以支持。
Programmes, methodological tools and campaigns developed by educational authorities and civil society organizations, including religious groups, should support the family in this regard.
目标是鼓励教育当局把教科文组织制订的"核心"方案同国家和(或)地方的具体情况相调适。
The goal is for educational authorities to be encouraged to adapt the" core" programme developed by UNESCO to national and/or local specificities.
此外,根据以色列行政法,教育当局(或以色列的其他任何政府机构)不得实行歧视性政策。
Furthermore, under Israeli administrative law the education authorities(as any other governmental authority) may not adopt discriminatory policies.
根据1978年教育法令,中央政府必须以为教育当局经常费用拨款的方式提供资助。
Under the Education Act 1978, the central Government is committed to providing financial assistance in the form of grants for recurrent costs to the education authorities.
The majority of funding is provided to state and territory education authorities to support languages education at any level of kindergarten-12, including Indigenous, Asian, European languages and Auslan, the language of the hearing impaired.
State education authorities should ensure that the general compulsory curriculum for all in the State includes teaching of the history, culture and traditions of the minorities from the perspective of the minorities themselves.
On the other hand, meetings of elected bodies and their committees, planning and zoning boards, boards of public and educational authorities and public industrial development agencies would be included.
The guidance is widely disseminated through the internet(http://www. dfes. gov. uk/schoolageparents) and has been distributed to all Reintegration Officers and concerned Local Education Authorities.
该条还规定,教育当局有义务为学校配置体育设施、专业人员和为满足人民需要而需求的所有物品。
It also stipulates that the education authority shall be obliged at all times to provide schools with the physical infrastructure, specialized staff and all other elements necessary to serve the population.
In this context, dialogue between the authorities and religious leaders and other members of society, including medical practitioners, political leaders, education authorities and the media, is an important prevention measure.
申请人向最高法院请求补救,要求撤销教育当局不允许他们在自己选择的(公立)学校注册的决定。
The applicants filed recourse to the Supreme Court seeking the annulment of the decision of the educational authorities which did not allow them to get registered at the(public) school of their choice.
The efforts made by the educational authorities allowed universal access to the system, so that, from this point of view, it may be said that the right to literacy for all is guaranteed de jure and de facto.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt