Examples of using
方在
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
还鼓励缔约方在报告中列入载有有关补充材料的其他政策办法或技术文件的参考目录。
Parties are also encouraged to include in their report references to other policy instruments or technical documentation containing additional relevant information.
履行机构鼓励缔约方在未来的修订工作中考虑到这些建议。
It encouraged Parties to take into account these recommendations in such a future revision.
鼓励发达国家缔约方在报告中强调这类结果,并对它们所资助的干预活动的效率和影响作出简单评估。
Developed country Parties are encouraged to emphasize these findings in their reporting and to produce brief assessments of the efficiency and impact of the interventions they have funded.
BCRF表示缔约方在每一年的报告中提供了通用报告格式的多数表格。
B CRF indicates that for each year reported by the Party most of the CRF tables were provided.
B通用报告格式显示,缔约方在每一年的报告中大多提供了通用报告格式表。
B CRF indicates that for each year reported by the Party most of the CRF tables were provided.
在这方面,缔约方会议请各缔约方在报告中收列与加强执行《公约》义务有关的适当资料。
In this regard, it invited Parties to include in their reports appropriate information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention.
任何伙伴关系均无权赋予或取消各缔约方在《巴塞尔公约》下拥有的权利或承担的责任。
Partnerships cannot create or abrogate rights or responsibilities of Parties under the Basel Convention.
欢迎各缔约方在呈文中重点讨论新办法。这些呈文将公布在环境署汞方案网站上。
Parties were encouraged to focus their submissions, which would be posted on the UNEP mercury programme website, on new approaches.
这项决定还促请所有的利益攸关方在普遍定期审查工作中充分考虑妇女权利和两性平等观点。
The decision also urged all stakeholders to take into full account the rights of women and a gender perspective in the universal periodic review.
各缔约方在建设新线路和升级改造现有线路时应尽可能遵守最低标准。
Parties shall make every possible effort to conform to the minimum standards, both in constructing new routes and in upgrading and modernizing existing ones.
索马里所有利益攸关方在路线图的关键点上都取得了重要进展。
All of the Somali stakeholders made significant progress on key points of the road map.
根据第15条进行的汇报是本评估的主要信息资料来源,因为它提供了各缔约方在实施《公约》方面的数据。
Reporting under Article 15 is a major source of information for the evaluation as it provides parties' data on their implementation of the Convention.
决定草案-/CP.7.《公约》附件一所列缔约方在政策和措施上的"良好作法";.
Draft decision -/CP.7." Good practices" in policies and measures among Parties included in Annex I to the Convention;
个缔约方在4至7个星期内对第一节作了评论,13个缔约方在1至5个星期内对第二节作了评论。
Three Parties provided comments on section I within four to seven weeks and 13 Parties provided comments on section II within one to five weeks.
The rules of procedure are presented in document IPBES/1/3, taking into consideration comments provided by Governments and other stakeholders during the intersessional period.
我的特别代表正在进行斡旋,帮助各方之间进行接触,并敦促各方在路线图框架下解决分歧。
My Special Representative is using his good offices to facilitate contacts among the parties and to urge them to resolve their differences within the framework of the road map.
为了推动项目补偿工作,确保补偿过程的公正透明,老挝政府还要求相关涉及方在老挝外贸银行开设账户。
To ensure that the compensation process is fair and transparent, the Lao government requires the parties concerned to open accounts at Lao foreign trade banks.
Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner.
The signatory parties, with the support of international partners, implement the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, which remain essential in addressing the root causes of conflict in Darfur.
The Party involved may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in paragraph 2(c) above, including rebuttal of information submitted to the enforcement branch.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt