Examples of using
时效期限
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
由于买方于2005年8月8日开始了仲裁诉讼,所以时效期限并未结束。
Since the buyer commenced arbitration proceedings on 8th August 2005 the limitation period was not up.
买方争辩说,该索偿已经超过了时效期限而且要求抵消。
The buyer argued that the claim was made outside of the limitation period and claimed set-off.
关于第(2)款,据指出,调解程序可能会影响时效期限的方式基本上有三种。
In respect of paragraph(2), it was noted that there were essentially three ways in which conciliation proceedings might affect the running of the limitation period.
其他与会者认为,考虑到法律体系的多样性,时效期限应该与罪行的严重程度相称。
Other participants thought that the limitation period should be commensurate with the seriousness of the offence, bearing in mind the diversity of legal systems.
有一个代表团指出,在一些国家里,特别严重的罪行不规定任何时效期限。
One delegation pointed out that, in some States, there was no limitation period for particularly serious crimes.
有些发言者指出,如果国内的情况使得无法采取有效的补救措施,就有必要允许暂停时效期限。
Some speakers pointed to the need to allow for the possibility of suspending limitation periods in cases where the situation in the country made effective remedies impossible.
人权事务委员会感到关切的是,个人在获得战争罪行赔偿方面面临诸多困难,而且,现行法定时效期限是五年。
The HR Committee was concerned at the difficulties faced by individuals to obtain compensation regarding war crimes, and the existing statutory limitation period of five years.
在两个国家,确立的诉讼时效期限是十至二十年。
In two cases, the statute established a period of limitationsof between ten and twenty years.
无须罪犯在场,便可采取必要法律步骤中断时效期限。
The presence of the offender is not required in order to take the necessary legal steps to interrupt the period of limitation.
所罗门群岛没有关于刑事犯罪(包括腐败犯罪)时效期限的规定。
In Solomon Islands, there is no statute of limitations period for criminal offences, including for corruption offences.
如果被告不在管辖区或者还没有因同一行为起诉被告,则有可能暂停时效期限。
Suspension of the statute of limitations period is possible when the accused is absent from the jurisdiction or a prosecution is pending against the accused for the same conduct.
不过,他指出,《国际货物销售时效期限公约》虽然没有修正条款,但已通过召开外交会议作了修正。
He noted, however, that the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods contained no amendment provision but had been amended through the convening of a diplomatic conference.
Unamended Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods(New York, 1974)(new actions by Belarus and Uruguay: 22 States Parties);
Case relating to the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods(amended 1980)(Limitation Convention) and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG).
(a)[Unamended] Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974(New York)(new action by Montenegro; 27 States parties);
(a)1980年修正的《国际货物销售时效期限公约》:多米尼加共和国加入(21个缔约国);.
(a) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended, of 1980: accession by the Dominican Republic(21 States parties);
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, concluded at New York on 14 June 1974, as amended by the Protocol of 11 April 1980(17 States Parties);
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt