Homegrown Russian search site Yandex apparently also continues to feature some of these“illegal” sites.
绿茶显然也能帮助皱纹和衰老的迹象,这是由于它们的抗氧化和抗炎作用。
Green tea can apparently also help with wrinkles and the signs of aging, This is because of their antioxidant and anti-inflammatory actions.
有些火箭弹未能爆炸,显然也给试图进行全面检视的人带来了某种程度的危险。
In a few cases, the rockets have failed to explode, which also clearly poses some hazard to anyone seeking to examine them comprehensively.
虽然这些可能有军事应用于空间系统的潜力,但显然也可能有重大的非军事应用,”说好极了。
While these might potentially have military applications for space systems, they could obviously also have significant nonmilitary applications,” says Aftergood.
这个词显然也可以包括一个组织"外部"的实体,例如私人公司。
The term could apparently also include entities" external" to an organization, such as private companies.
国税局显然也在采取措施,对没有汇报加密货币交易的纳税人提起诉讼。
The IRS is also clearly taking steps to build cases against taxpayers who fail to report cryptocurrency.
然而,“区块链革命”显然也已经来到十字路口。
But it is also clear that the“blockchain revolution” has reached a crossroads.
绿茶显然也能帮助皱纹和衰老的迹象,这是由于它们的抗氧化和抗炎作用。
Green tea can apparently also help with wrinkles and the signs of aging, This is because of its antioxidant and anti-inflammatory activities.
所以其他女性显然也在想,如果她们不走传统路线,她们将如何创造自己的生活。
So other women are obviously also wondering how will they will create their lives if they don't go the traditional route.
很多国家显然也无法执行这一案文,包括那些今天将投票支持通过它的国家。
This text is also clearly unable to be implemented by many States, including those that will be voting in favour of its adoption today.
绿茶显然也能帮助皱纹和衰老的迹象,这是由于它们的抗氧化和抗炎作用。
Green tea can apparently also help with wrinkles and signs of aging, this is due to their antioxidant and anti-inflammatory.
我们显然也担心日益增长的民族主义可能会导致反美,这可能会导致对美国货的抵制。
We're obviously also concerned about growing nationalism that could turn anti-American, that would potentially lead to boycotts of U.S. goods.".
香港贸易商显然也越来越看淡主要出口市场的短期前景。
It also appears that Hong Kong traders are becoming more negative about the near-term prospects of their major export markets.
此种状况不仅无法维持,显然也严重侵犯食物权。
That situation was not only unsustainable but also clearly in grave violation of the right to food.
干旱在促进沙漠边缘的半干旱地区的荒漠化扩大方面显然也起到了推波助澜的作用。
It is also clear that drought has played an ancillary role in fostering the spread of desertification in semi-arid regions bordering on true deserts.
显然也从刚果民主共和国拿走汽车和其他物品,因1999年乌干达注册的汽车的统计数字增加了约四分之一。
Cars and other items were apparently also taken from the country, as statistics on Ugandan registered cars reflected an increase of about one quarter in 1999.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt