As well as the Geneva mandate on disaster reduction and the strategy document entitled" A safer world in the twenty-first century: risk and disaster reduction".
A more secure world: our shared responsibility", Report of the Secretary-General' s High-Level Panel on Threats, Challenges and Changes"(see A/59/565), Part two.
The International Strategy for Disaster Reduction, which will succeed the programme for the Decade, is contained in the document entitled“A safer world for the twenty-first century: risk and disaster reduction”.
注意到秘书长威胁、挑战和变革问题高级别小组题为“一个更安全的世界:我们的共同责任”的报告,.
Taking note of the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change entitled“A more secure world: our shared responsibility”.
The Decade Programme Forum organized in 1999, as part of the closing event of the Decade, adopted the strategy document entitled" A safer world in the twenty-first century: risk and disaster reduction".
谨向你转递威胁、挑战和改革问题高级别小组题为"一个更安全的世界:我们的共同责任"的报告。
I have the privilege to transmit to you the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, entitled" A more secure world: our shared responsibility.".
我们和许多其他国家经常呼吁加强和重新激活联合国的作用,以便建立一个更美好、更公正和更安全的世界。
We and many others have often called for an enhanced and reinvigorated role for the United Nations in order to build a better, more just and more secure world.
An alert and knowledgeable public can contribute greatly to convincing world leaders that a much better and safer world can be achieved by doing away with all weapons of mass destruction.".
我们只有通过本着全球伙伴关系的精神而采取的集体行动,才能够为后代人建设一个更美好的、更安全的世界。
Only through collective action carried out in a spirit of global partnership will we be able to create a better, more secure world for the generations to come.
We call upon all Governments and stakeholders from all sectors to join in a common effort to ensure a better, safer world for present and future generations.
Reference was made to the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, entitled“A more secure world: our shared responsibility”(A/59/565 and Corr.1).
The goal of this new partnership is to pursue a joint public policy agenda reconciling workers' need for good jobs with all people's need for a cleaner environment and safer world.
Note by the Secretary-General of 2 December 2004 transmitting the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, entitled" A more secure world: our shared responsibilities"(A/59/565 and Corr.1).
最后,我谨敦促所有代表团再加一把劲,寻求共同立场,以便确保一个更美好和更安全的世界。
I wish to conclude by urging all delegations to go the extra mile in seeking to find common ground in a bid to ensure a better and safer world.
我们的努力现在应当集中于履行所作的各项承诺,从而后代人能够生活在一个更美好和更安全的世界之中。
Our efforts should now focus on the implementation of the commitments made, so that generations to come can live in a better and more secure world.
The Secretary-General: Members of the General Assembly received last week the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, entitled" A more secure world: our shared responsibility".
我们现在应该努力建设一个更安全的世界,一个没有大规模毁灭性武器的世界,一个没有核武器的世界。
Now is the time for us to work for a safer world, a world free of weapons of mass destruction, a world free of nuclear weapons.
The Conference produced the following important policy statements: the Yokohama Message and the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt