有罪不罚的现象 in English translation

impunity
有罪不罚
不受惩罚现象
逍遥法外
惩罚
有罪不罚的现象
不受惩罚的现象
法不治罪
免罚
不究
有罪不罚现

Examples of using 有罪不罚的现象 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
儿童基金会执行主任卡罗尔·贝拉米吁请联合国各会员国制止有罪不罚的现象并改进培训。
The Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, called upon States Members of the United Nations to fight impunity and improve training.
由于没有问责制,特别是在严重侵犯人权和国际人道主义法方面没有问责制,因此造成有罪不罚的现象
The lack of accountability, especially with regard to serious violations and abuses of human rights and international humanitarian law, has contributed to a culture of impunity.
加大努力,制止恐怖主义等有组织犯罪,消除对犯罪者有罪不罚的现象(挪威);.
Intensify efforts against organized crime, including terrorism, and impunity of perpetrators(Norway);
大赦国际认为,哥伦比亚接受了普遍定期审议提出的一些建议,以确保对侵犯人权行为进行适当的调查、并避免有罪不罚的现象
AI recalled that Colombia had accepted a number of UPR recommendations to ensure appropriate investigation of human rights abuses and to combat impunity.
儿童权利委员会建议尼日利亚禁止所有暴力侵害儿童行为,确保对这类行为追究责任,并结束对暴力行为有罪不罚的现象
It recommended that Nigeria prohibit all forms of violence against children, ensure accountability and end impunity for this violence.
我们以此表示我们决心致力于打击侵犯人权行为的肇事者有罪不罚的现象
We thus expressed our commitment to fighting the impunity of the perpetrators of gross human rights violations.
承认各个国际刑事法庭和特别法庭有助于终止最严重侵害儿童罪行有罪不罚的现象,包括灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪;.
Acknowledges the contributions of the international criminal tribunals and special courts in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes;
制止对过去和目前的侵犯人权行为有罪不罚的现象,对于成功地实现过渡至关重要,需要所有各方真正努力实现这一目标。
Combating impunity for past and ongoing human rights violations remains essential for a successful transition and genuine commitment to achieving this goal is required from all parties.
非洲联盟请求安全理事会行使其权力,根据《罗马规约》第十六条推迟对他的诉讼程序,决不是宽容有罪不罚的现象
In making the request for the Security Council to make use of its powers under article 16 of the Rome Statute to defer the proceedings against him, the AU is in no way condoning impunity.
实质上,问题在于政府可以非常有效地将调查委员会用于错误的目的:平息一场危机;声称支持问责制的理念,而实际上却助长有罪不罚的现象
In essence, the problem is that commissions can be used very effectively by Governments for the wrong purposes: to defuse a crisis, to purport to be upholding notions of accountability and to promote impunity.
委员会注意到缔约国所作的大量努力,但仍感到关切的是,由于定罪率低,家庭暴力和有罪不罚的现象时有发生。
The Committee, while noting the considerable efforts made by the State party, is concerned about incidents of domestic violence and impunity due to a low conviction rate.
(j)加强国际合作和互助,保护儿童,防止儿童遭受一切形式的暴力,并终止侵害儿童罪行有罪不罚的现象;.
(j) To strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children;
敦促所有国家加强国际合作和相互协助,保护儿童,防止儿童遭受任何形式的暴力,终止侵害儿童罪行有罪不罚的现象;.
Urges all States to strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children;
然而,它认为,上述机构也应努力加强体制控制机制,包括司法机制,以改进预防和减少有罪不罚的现象
However, it believes that the above-mentioned bodies should also endeavour to reinforce institutional control mechanisms, including judicial mechanisms, with a view to improving prevention and reducing impunity.
司法系统内的腐败往往会破坏所有其他机构的努力,并可能导致有罪不罚的现象(见例如A/65/274,第44段)。
Corruption within the judicial system usually undermines the efforts of all other institutions and may lead to impunity(see, e.g., A/65/274, para. 44).
非洲国家集团坚决帮助这些受害者,终止人口贩运者有罪不罚的现象,因此要求全体代表团加入到打击人口贩运的行动中来。
The Group of African States was determined to help them and to put an end to impunity for traffickers, and urged all delegations to join the struggle.
必须制止对那些暴力侵犯妇女和女孩的肇事者有罪不罚的现象,这样才能在习惯法和国家立法上倡导人权。
There needs to be an end to impunity for perpetrators of violence against women and girls so that human rights are upheld in both customary law and national legislation.
委员会着重指出,要终止有罪不罚的现象,所有国家都要承担责任,按照国际法起诉那些应对战争罪行包括劫持人质负责的人。
The Commission stressed the need to put an end to impunity and the responsibility of all States to prosecute in accordance with international law those responsible for war crimes, including hostage-taking.
然而,打击更高军阶有罪不罚的现象在很大程度上仍然没有得到解决,引起了人们的广泛关切,认为安全部队和国防部队缺少问责。
However, the fight against impunity at higher levels of the military hierarchy remains largely unaddressed, contributing to the widespread concern over the perceived lack of accountability within the security and defence forces.
特别代表强调指出,打击有罪不罚的现象对于制止严重侵犯儿童的行为非常重要,需要在此方面取得进一步进展。
The Special Representative stressed that the fight against impunity was crucial to put an end to grave violations against children and that further progress needed to be accomplished in that regard.
Results: 116, Time: 0.0284

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English