Police spokesman Stephen P. Davis says investigators are trying to determine whether the deaths were three homicides and a suicide.
我们正设法在农业和粮食、农村住房、能源和保健等领域改变消费模式。
We are attempting to change consumption patterns in the areas of agriculture and food, rural housing, energy and health.
组织者正设法在联合国森林论坛第五届会议期间找机会介绍各项结果,同时也将公布于众。
The organizers are seeking for an opportunity to present the results during a side event during UNFF V as well as to be distributed to the general public.
不过,不少中国零售企业正设法扭转这种消费者外流的趋势。
But a few Chinese retail companies are trying to change that outbound trend.
该中心正设法在2003年和2004年维持这一水平。
The Centre is working to maintain that level of growth in 2003 and 2004.
我们正设法加强管理和扩大国家社会开支的影响力。
We are seeking to enhance the management and increase the impact of the social expenditures of the State.
我们正设法建立的改革进程必须最终加强大会的威信、权威和效力,及其审议和审查政策的能力。
The reform process that we are attempting to establish must eventually enhance the prestige, authority and effectiveness of the General Assembly and its ability to deliberate on and review policy.
教养院内儿童数量庞大的国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式的照料。
In countries with large numbers of institutionalized children, efforts are under way to support families to care for their children themselves or to provide family-type care.
我们正设法帮助人们,让他们更高效地工作,更擅长自己的工作。
We are trying to help people to work more efficiently and be better at what they do.
为此,诸如玻利维亚、巴西、哥伦比亚、厄瓜多尔、尼加拉瓜和委内瑞拉正设法通过土地改革解决这个问题。
To this end, countries such as Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Nicaragua and Venezuela are attempting to address this issue through agrarian reform.
配合全球安全发展,同多数其他国家一样,南非正设法改进边境管制,尽量确保安全。
South Africa, like most other countries, in responding to global security developments, is working on improving border controls to ensure maximum effectiveness.
不幸的是,不仅没有正面解决这些问题,某些方面正设法把阿富汗的不安全怪到巴基斯坦头上。
Unfortunately, instead of addressing those problems head on, there are some in certain quarters who are seeking to shift the blame for the insecurity in Afghanistan onto Pakistan.
在这方面目前正设法尽量利用当地工作人员,而且也反映在本法庭要求2001年增设员额的请求中。
In this regard, efforts are being made to maximize the use of local staff and are reflected in the Tribunal' s request for additional posts for 2001.
目前正设法加强各国统计局的能力,将志愿人员的捐献纳入国民账户系统。
Efforts are under way to strengthen the capacity of national statistical offices to incorporate volunteer contributions into the system of national accounts.
科学研究人员正设法获取的最重要的新产品包括:.
Among the most significant new products that scientific researchers are trying to obtain are the following.
他说:“咱们正设法让舰艇下水……并且,虽然存在竞赛,咱们持续将舰艇销往国外。
We are managing to put ships on the water… and despite the competition, our ships continue to sell abroad.”.
目前正设法在2007年开通紧急求救线,在警察局中帮助家庭暴力案件。
Efforts are being developed to introduce SOS lines(green lines) in 2007, to assist in domestic violence cases in the police stations.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt