In its decision 4/6, the Conference requested UNODC to continueto develop technical assistance tools to assist States in the implementation of the Firearms Protocol.
毒品和犯罪问题办公室继续与联合国其他机构、区域组织和非政府组织建立强有力的伙伴关系。
UNODC has continued to build strong partnerships with other United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations.
毒品和犯罪问题办公室继续提供法律援助,以改善在引渡和共同司法援助方面的立法与实践。
UNODC has continued to provide legal assistance for improving legislation and practice in cases of extradition and mutual legal assistance.
在这方面,他促请毒品和犯罪问题办公室继续与有关的利益相关方合作,改进需求评估程序和机制。
In that connection, he urged UNODC to continue working with relevant stakeholders in refining processes and mechanisms for needs assessments.
In its resolution 6/1, the Conference of the Parties requested UNODC to continue producing technical papers on key concepts of the Trafficking in Persons Protocol.
建议联合国毒品和犯罪问题办公室继续支持会员国加强实验室的分析工作和对专家的培训。
Recommends that the United Nations Office on Drugs and Crime continue to support Member States in enhancing the analytical work of laboratories and the training of experts.
吁请联合国预防犯罪和刑事司法方案及毒品和犯罪问题办公室继续同研究所密切合作。
Calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and UNODC to continueto work closely with the Institute.
年,毒品和犯罪问题办公室继续其拟定准则的工作以协助会员国切实实施《枪支议定书》。
In 2007, UNODC continued its work developing guidelines to assist Member States in the practical implementation of the Firearms Protocol.
毒品和犯罪问题办公室继续扩大其技术援助综合方案,对40多个国家提供技术援助。
UNODC has continued to expand its technical assistance portfolio, providing technical assistance to over 40 countries.
While welcoming projected increases in special-purpose income, the Committee urges UNODC to continueto seek new means to increase general-purpose income.
此外,大会请毒品和犯罪问题办公室继续在法治与预防犯罪和刑事司法领域提供技术援助。
In addition, the Assembly requested UNODC to continueto provide technical assistance in the areas of the rule of law and crime prevention and criminal justice.
在巴西,毒品和犯罪问题办公室继续夯实其预防犯罪综合项目。
In Brazil, UNODC has continued to consolidate its crime prevention portfolio.
毒品和犯罪问题办公室继续与会员国合作鼓励充分实施关于预防和制止洗钱和资助恐怖主义的国际标准。
UNODC has continued to work with Member States to encourage the full implementation of international standards for the prevention and suppression of money-laundering and terrorism financing.
缔约方会议应当考虑根据请求请毒品和犯罪问题办公室继续在刑事司法从业人员培训方面向各国提供技术援助。
The Conference should consider requesting UNODC to continue providing to States, on request, technical assistance in the training of criminal justice practitioners.
为了使援助符合每个区域的要求,毒品和犯罪问题办公室继续与受援者接触以确保自主权。
In order to tailor that assistance to the requirements of each region, UNODC has continued to engage with recipients to ensure ownership.
鼓励毒品和犯罪问题办公室继续提供技术援助,以便有效执行《反腐败公约》;.
Encouraging UNODC to continue providing technical assistance to effectively implement the Convention against Corruption;
缔约方会议似宜请毒品和犯罪问题办公室继续促进适用《有组织犯罪公约》打击文化财产贩运。
The Conference may wish to request UNODC to continueto promote the use of Organized Crime Convention to combat trafficking in cultural property.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt