Examples of using
水门事件
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
下面,我们来看看水门事件中的一些关键人物,以及他们的生活是如何在国家耻辱的阴影下展开的。
Below, a look at some of the key players in the Watergate scandal and how their lives unfolded in the shadow of a national disgrace.
水门事件特别检察官传唤白宫谈话录像带,以起诉那些涉嫌对水门事件进行掩盖的人。
The Watergate special prosecutor subpoenaed tapes of White House conversations to use in the prosecution of those who had been involved in the Watergate cover-up.
相比水门事件带来的痛苦折磨,听证会本身看上去堪称优雅斯文。
Compared to the painful suffering caused by the Watergate incident, the hearing itself is elegant.
正如没有水门事件,尼克松将被称为美国最杰出的总统之一。
If it were not for Watergate, Nixon would be remembered as one of the greatest presidents.
丑闻后:水门事件后,冈萨雷斯回到迈阿密,开始了锁匠生涯。
POST-SCANDAL: After Watergate, Gonzalez returned to Miami and his career as a locksmith.
随后围绕所谓五角大楼文件的事件直接导致水门事件和尼克松总统的下台,并加速了越南战争的结束。
Ensuing events surrounding the so-called Pentagon Papers led directly to Watergate and the downfall of President Nixon, and hastened the end of the Vietnam War.
年,他出版了一本关于他参与水门事件的书,书名为《一段磁带--水门事件:事实与虚构》。
In 1974, he published a book about his involvement in Watergate, titled A Piece of Tape- The Watergate Story: Fact and Fiction.
Similarly, the public's disapproval of government officials' lies to cover up the Watergate scandal helped lead to Richard Nixon's 1974 resignation.
它已经成为与“水门事件”相关的最著名的台词,但它从未出现在帕库拉的电影所依据的书上。
That has become one of the most famous lines associated with Watergate, yet it never appears in the book Mr. Pakula's movie is based on.
正如“水门事件”中一位美国参议员所提的著名的问题:“总统知道什么?他是什么时候知道的?”.
As a U.S. senator famously asked during the Watergate Scandal,“What did the President know and when did he know it?”.
参议员林赛·格雷厄姆说:“如果属实,这应该是水门事件后最大的政治丑闻。
Republican Senator Lindsey Graham said that“would be the biggest political scandal since Watergate.”.
川普星期日在新墨西哥州竞选时表示,克林顿的邮件门事件是“水门事件之后最大的丑闻”。
Campaigning in New Mexico on Sunday, Trump said the Clinton email investigation was"the single biggest scandal since Watergate.".
这两个人曾经是《华盛顿邮报》的记者,他们一步步揭开水门事件背后的政治黑幕。
These two people used to be reporters for the Washington Post, and they stepped out of the political blackout behind the Watergate incident.
斯蒂芬·希思把电影的意识形态意义与过去不久的水门事件联系起来。
Stephen Heath relates the film's ideological meanings to the then-recent Watergate scandal.
到1973年6月,盖洛普民意测验显示,67%的受访者认为尼克松参与了水门事件,或者撒谎掩盖事实。
By June of 1973 a Gallup poll showed 67 percent of those polled thought Nixon was involved in the Watergate break-in or lied to cover up.
接着是理查德·尼克松,他在社会问题和外交方面的真正成就,却被水门事件抵消了。
Then comes Richard Nixon, whose real achievements on social issues and in opening relations with China were offset by the Watergate scandal.
消除先生理查德·尼克松原封不动地保留了水门事件的所有机制和所有虚假价值。
The elimination of Mr. Richard Nixon leaves intact all the mechanisms and all the false values which permitted the Watergate scandal.”.
尼克松想必不仅对他的敌人,从解救祷告,但宽恕罪证水门事件的言论那个拥有录像带上被抓:.
Presumably Nixon was praying not only for deliverance from his enemies, but forgiveness for incriminating remarks about Watergate that had been caught on tape.
法官,然而,在陪审团审议中取消审判因为当时水门事件的展开揭露了检方的不公平行为。
The judge, however, called off the trial during the jury deliberations, because the Watergate events unfolding at the time revealed unfair practices by the prosecution.
结果是危机管理的一个宝贵教训当爸爸指导党通过水门事件。
It turned out to be a valuable lesson in crisis management when Dad guided the party through the Watergate scandal.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt