Examples of using
沿用了
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
电脑总线PCI的一种,它沿用了现有的PCI编程概念及通讯标准,但建基于更快的串行通信系统。
A computer bus PCI, which uses the existing PCI programming concepts and communication standards, but builds a faster serial communication system.
(6)本草案沿用了国家对国际不法行为的责任条款第20条的措辞。
(6) The present article follows the wording of article 20 on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
当前决议仅沿用了上一年的案文,未充分反映不断发展的关于特定经济和金融问题的辩论。
By simply following the previous year' s text, the current resolution did not fully reflect the evolving debate on certain economic and financial issues.
据指出,(e)项沿用了《欧洲联盟破产程序公约》第2(d)条所采用的类似定义。
It was pointed out that subparagraph(e) followed a similar definition adopted in article 2(d) of the European Union Convention on Insolvency Proceedings.
Ingress players submitted all sorts of real-world locations to be landmarks in the game, and Pokemon Go uses some of those same landmarks.
铁艺围栏的设计沿用了欧式风格,所以拥有传统的艺术美,可以起到很好的修饰才能;.
Iron fence design follows the European style, so have the traditional art of the United States, can play a very good ability to modify;
在最初几年中,定居点的设立沿用了一个典型模式。
In the early years, the establishment of settlements followed a typical pattern.
(6)第1条草案有目的地沿用了国家对国际不法行为的责任条款的措辞。
(6) Draft article 1 deliberately follows the language of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts.
特别报告员的第三次报告同以往的两次报告一样,沿用了国家对国际不法行为的责任条款的一般写法。
The third report of the Special Rapporteur, like the previous two reports, followed the general pattern of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts.
本报告沿用了《行动纲领》的结构,并载有一个国家数据统计附件。
As in the past, the report follows the structure of the Programme of Action and contains a statistical annex with country data.
特别报告员的第四次报告同以往的三次报告一样,沿用了国家对国际不法行为的责任条款的一般写法。
The fourth report of the Special Rapporteur, like the previous reports, followed the general pattern of the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts.
贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第7(2)条基本上沿用了该定义。
Article 7(2) of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration basically follows this definition.
Using the majority of parts from the Type 18 packed into a smaller body, the Type 20 mades an immediate impression on the track.
因此该方法沿用了许久,对病人造成潜在的损害已经无法计量。
Therefore, this method has been used for a long time, and potential damage to patients has been impossible to measure.
这些规定沿用了关于国家对国际不法行为的责任的相应条文,但作了必要的调整。
These provisions replicated, with necessary adjustments, the corresponding articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
英文本地化版《最终幻想IV》沿用了剧情、图像与原声,但开发者为新玩家而显著降低了难度。
The English localization of Final Fantasy IV retains the storyline, graphics, and sound of the original, but the developers significantly reduced the difficulty for beginning gamers.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt