生境议程 in English translation

of the habitat agenda
人居 议程
生境 议程

Examples of using 生境议程 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
有人感到,请求为全面审查和评价生境议程成果执行情况的大会特别会议拨出的资源总数可能不够。
It was felt that the overall amount of the resources requested for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Habitat Agenda might not be sufficient.
又注意到2000-2001两年期工作方案中的两项次级方案符合《生境议程》中有关使所有人获得充分住房和日益城市化的世界中可持续的人类住区发展的目标.
Noting also that the two subprogrammes of the 2000- 2001 work programme correspond to the goals of the Habitat Agenda of adequate shelter for all and sustainable human settlement developments in an urbanizing world.
工发组织对实施《生境议程》的贡献包括与决策者、市长和规划人员以及私人行业合作,提高城市的生产力,改善城市生活素质。
The contribution of UNIDO to implementation of the Habitat Agenda includes working with policy-makers, city mayors and planners and the private sector to enhance the productivity of cities and improve the quality of urban life.
秘书长关于大会全面审查和评价生境议程执行情况特别会议的范围和组织方面的提议(A/53/267).
Report of the Secretary-General on proposals on the scope and organizational aspects of the special session of the General Assembly on the overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda(A/53/267).
还进一步忆及《人居议程》第24段,[声明"实施《生境议程》要充分尊重不同宗教和伦理价值][就这样的《议程》的实施而言].
Recalling further paragraph 24 of the Habitat Agenda.[which states that the implementation of the Habitat Agenda, will be undertaken with full respect for various religious and ethical values][regarding implementation of such Agenda],;.
意识到以下事实:将如大会根据《生境议程》第218段所要求的那样于2001年举行一届关于全面审查和评价《生境议程》实施情况的特别会议.
Aware of the fact that a special session is to be held in 2001 to conduct an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, as called for by the General Assembly in pursuance of paragraph 218 of the Habitat Agenda.
第三次对话使代表们有机会审查有保障的使用权的规范方面,而有保障的使用权是实现《生境议程》关于人人拥有适当住房这一目标的基础。
The third dialogue provided delegates with an opportunity to review the normative aspects of secure tenure, a foundation for the realization of the Habitat Agenda' s goal of adequate shelter for all.
由于人居中心自具有历史意义的伊斯坦布尔会议以来所经历的各种问题,它未能及时地把握住在地方、国家、区域和全球各级实施《生境议程》方面出现的许多重大时机。
Due to the problems experienced by the Centre since the historic Istanbul Conference, some momentum had been lost in the implementation of the Habitat Agenda at the local, national, regional and global levels.
月21日,第35次会议,理事会副主席格哈德·普范策尔特(奥地利)提出关于联合国系统协调执行生境议程的商定结论草案(E/2000/L.13)。
At the 35th meeting, on 21 July, the Vice-President of the Council, Gerhard Pfanzelter(Austria), introduced the draft agreed conclusions on the coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda(E/2000/L.13).
我们欢迎很多发展中国家迄今为止正在努力在城市管理方面下放权力,借以加强地方当局在实施《生境议程》方面的作用。
We welcome the efforts made so far by many developing countries in effecting decentralization in the management of cities as a means of strengthening the operation of the local authorities in the implementation of the Habitat Agenda.
我们还支持建立生境议程任务主管人系统,目的是更好地监测并相互加强由各国际机构为支持《生境议程》的实施而采取的各项行动。
We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda.
注意到大会此届特别会议使得有机会积极和卓有成效地交流在所有级别实施《生境议程》方面的知识和经验.
Noting the opportunity offered by the occasion of the special session of the General Assembly for a positive and fruitful exchange of knowledge and experience of the implementation of the Habitat Agenda at all levels.
忆及其1997年5月7日第16/31号决定,其中决定在第十七届会议上审议"在地方一级实施《生境议程》,特别注重地方一级的《21世纪议程》"这一主题.
Recalling its decision 16/31 of 7 May 1997, in which it decided to consider the theme“Local implementation of the Habitat Agenda, with particular attention to local Agenda 21s” at its seventeenth session.
忆及大会认可的《伊斯坦布尔人类住区宣言》,21其中将地方当局确定为政府最密切的合作伙伴,并认为它们是实施《生境议程》1工作的必要组成部分.
Recalling the Istanbul Declaration on Human Settlements, 5 endorsed by the General Assembly, 21 which identifies local authorities as the closest partners of Governments and as essential in the implementation of the Habitat Agenda, 1.
确认2000-2001两年期工作方案有必要将重点放在明确规定的目标和战略性问题上,以便协助实现《生境议程》的各项目标;.
Recognizing the need for the work programme for the biennium 2000- 2001 to focus on well-defined objectives and strategic issues, in order to contribute to the achievement of the goals of the Habitat Agenda.
鉴于对世界人口增长以及对基础设施和服务利用情况的预测令人不安,提供适当的住房应该继续成为《生境议程》的一项优先议题。
In view of the disturbing prognostications made regarding the growth of the world population and the availability of infrastructure and services, the provision of adequate shelter must remain a priority theme of the Habitat Agenda.
次级方案的战略是支持调动资金和信贷,改进提供住房的机制,以及有效监测《生境议程》的执行情况。
The subprogramme' s strategy will be to support the mobilization of finance and credit, better shelter delivery mechanisms, improved provision of urban infrastructure and effective monitoring of the implementation of the Habitat Agenda.
(a)秘书长的报告,说明经济及社会理事会协调部分关于协调执行《生境议程》的第2000/1号商定结论的执行情况(E/2001/62);.
(a) Report of the Secretary-General on the implementation of agreed conclusions 2000/1 of the coordination segment of the Economic and Social Council on the coordinated implementation of the Habitat Agenda(E/2001/62);
秘书长关于协调执行《生境议程》的报告(E/2013/68)为商讨经济及社会理事会关于人类住区的决议提供了实质性参考。
The report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda(E/2013/68) served as substantive reference during negotiation of the Economic and Social Council resolution on human settlements.
为此,《伊斯坦布尔人类住区宣言》和《生境议程》(第11、24、26、39、40和61段)均反映了就逐步实现获得适当住房权利的承诺所达成的共识。
Consequently, the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda(paras. 11, 24, 26, 39, 40 and 61) reflect a consensus on the commitment to the progressive realization of the right to adequate housing.
Results: 454, Time: 0.0261

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English