畏你 in English translation

fear you
畏你
害怕你
担心你
怕你
敬畏你
恐惧
恐怕你

Examples of using 畏你 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
为此,你们不可彼此欺压,但应敬畏你的天主,因为我上主是你们的天主。
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
畏你的人见我就要欢喜,因我仰望你的话。
Those that fear thee will see me and be rejoiced; because I have waited for thy word.
愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
Let those that fear Thee return unto me, and those that know Thy testimonies.
为此,你们不可彼此欺压,但应敬畏你的天主,因为我上主是你们的天主。
Ye shall not therefore oppress(take advantage) one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.".
凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。
An associate am I unto all that fear thee, and unto those that keep thy precepts.
万国的王啊!谁不敬畏你?”(耶10:7)。
Who would not fear you, O king of nations"(Jeremiah 10:7).
愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
Let those who fear thee turn to me, that they may know thy testimonies.
为此,你们不可彼此欺压,但应敬畏你的天主,因为我上主是你们的天主。
And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
畏你的人见我,就要欢喜,因我仰望你的话。
May those who fear Thee see me and be glad, Because I wait for Thy word.
当敬畏你的百姓彼此谈论的时候,你也侧耳而听。
And whenever you are afraid of your people, say to them.
因此,强盛的国家必颂扬你,残暴的民族必敬畏你
Therefore strong peoples will glorify you; cities of ruthless nations will fear you.
为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你
Therefore will the strong people glorify you, the city of the terrible nations will fear you.
因此,强盛的国家必颂扬你,残暴的民族必敬畏你
Therefore will the strong people glorify you, the city of the terrible nations will fear you.
为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你
Therefore, strong people will glorify you; the towns of tyrant nations will fear you.
你的仆人众先知,和众圣徒,凡敬畏你名的人连大带小得.
For rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great.”.
圣经新译本(CNVSimplified)神啊!你听了我所许的愿;你把产业赐给敬畏你名的人。
For thou, old Lord, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.”.
在启示录15:4说:主阿,谁敢不敬畏你,不将荣耀归与你的名呢?因为独有你是圣的。
Revelation 15:4 tells us:“Who should not fear YOU, O Lord, and glorify YOUR name?… all nations shall… worship before YOU.”.
又说:“主阿,你为何使我们走差离开你的道,使我们的心里刚硬不敬畏你呢?”(赛63:17)。
He says,"O Lord, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not.
他们反而会敬畏你
They will fear you instead.
Results: 1210, Time: 0.0224

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English