Recent inter-agency discussions on the need to harmonize and simplify the common approach to the recovery of support costs are likely to have a profound effect on the rate flexibility identified above.
(b) Further strengthen monitoring, reporting and evaluation of progress and identification of gaps, using common methods and indicators developed collaboratively, to allow assessment of progress across the system;
这些会议将提供重要的机会,以便详细讨论我们处理目前危机的共同方法,并审查两国作出的重要贡献。
These will provide an important opportunity to discuss in detail our common approach in addressing the present crisis, and to review the vital contribution which these two countries are making.
(e) Further strengthen monitoring, reporting and evaluation of progress and identification of persistent gaps, using common methods and indicators developed collaboratively to allow assessment of progress across the system;
It comprises donors, United Nations agencies, NGOs and other international organizations and provides a framework for developing a common approach to the allocation of international aid to Somalia.
Pending the issuance of guidelines by the United Nations ICT network including the common methodology suggested by the Board, ITC has taken steps to develop its own methodology, which is expected to be finalized by the end of 2006.
Thematic debates have been an important feature of this session, contributing to the fostering of interactive discussion and helping to explore and solidify common approaches to pressing issues on the United Nations agenda.
年,防止灭绝种族罪行问题特别顾问办公室拟订了履行保护责任和防止灭绝种族罪行任务的共同方法。
In 2011, the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide has developed a common methodology for implementing the mandates for the responsibility to protect and the prevention of genocide.
On the basis of the work of the GoE in June 2005, it will be decided whether a common methodology on benchmark and indicators to be used by countries could be presented for approval at COP 7.
The structure of the governing principles and guidance for implementation is based on a common approach adopted by similar voluntary programmes, including the United Nationssupported Principles for Responsible Investment initiative.
Viterbo recommendations on sustainable forest management have carried over to support preliminary work on the joint approach to LFCCs under the aforementioned decision 12/COP.6 of the UNCCD COP.
注意到针对低森林覆盖率国家的共同方法并就之提出建议,请执行秘书继续与有关机构磋商以便促进联合活动。
To take note of, and advise on, the Joint Approach for LFCCs and to request the Executive Secretary to pursue consultations with interested agencies in order to foster joint activities.
然而,我们应当分析9月谈判的结果,这些谈判没有产生关于扩大安理会和增加其两类成员的共同方法。
Nevertheless, we should analyze the results of the September negotiations, which did not lead to a common approach with regard to an expansion of the Council and an increase in both its membership categories.
Pursuant to decision 12/COP.6, the global context and the main principles of the joint approach to promote activities with low forest cover countries(LFCCs) are hereby presented.
This document is a draft discussion paper for a Joint Approach to enhance forestry issues in LFCCs, prepared pursuant to the UNCCD COP decision 12/COP.6.
根据上文各段的讨论结果,建议设立专家小组以推动拟定将社会经济信息联系到位置要素的共同方法。
Based on the considerations in the paragraphs above, it is recommended that a group of experts be established to further the development of a common approach to linking socioeconomic information to a location.
因此,本研究无严重的共同方法偏差。
Therefore, there is no serious common method bias in this study.
所以,本研究不存在严重的共同方法偏差问题。
Therefore, there is no serious common method bias in this study.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt