I have staked my entire livelihood on the premise that ANYONE can have success online, thereby avoiding matchmakers, blind date set-ups, and praying for divine intervention.
在印度,我们在经济和社会政策必须以人为本、尤其应关注最贫困人口的前提下制定了发展战略。
In India, we have formulated development strategies on the premise that economic and social policies must subserve the primacy of the human being, and in particular the poorest.
这一原则基于土著人民在人类福祉、团结、平等、公平、社会正义及与自然保持和谐的前提下共存的愿望。
That principle was based on the indigenous aspiration to coexistence premised on human well-being, solidarity, equality, equity, social justice and harmony with nature.
这一关系是在相互尊重主权以及公民决定政府制度的政治权利的前提下建立的,多年来不断得到深化。
This bond, which has deepened over the years, is built upon the premise of mutual respect for the sovereignty and the political right of the citizenry to define their governing systems.
Flickchart相当简单的前提下,开始。
The premise of Flickchart is fairly simple, to start.
它们不可能在没有国际标准的前提下运营。
They could hardly operate without international standards.
他在没有与公诉方达成协议的前提下承认有罪。
He pleaded guilty without an agreement with prosecutors.
你可以在不牺牲生产力的前提下获得出色的表现。
You get superb performance without sacrificing much on productivity.
需要在不对自然资源造成压力的前提下制定行动战略。
Action strategy needs to be developed without imposing pressure on natural resources.
能不能在不破坏环境的前提下建造和维护高尔夫球场??
Can golf courses be built and maintained without threatening the environment?
我们要在不动用美国地面部队的前提下消灭IS”。
We're going to defeat ISIS without committing American ground troops.'.
我们要在不动用美国地面部队的前提下消灭IS”。
We're to defeat ISIS without committing American ground troops.".
你是否能够保证在不影响学习的前提下从事兼职工作??
Is it possible to do the previous part-time job without studying?
在不造成自然环境退化的前提下提高经济生产率势在必行。
Economic productivity without degrading the nature is compulsory.
旅游,可以在节约的前提下实现品质与品味并重。
Tourism can achieve both quality and taste under the premise of saving.
劳动本身只能在这种分裂的前提下存在。
Labour itself can only exist on the premise of this fragmentation.
中国将在确保『安全的前提下继续发展核电.
China will continue to develop nuclear power on the premise of ensuring safety.
故应在保证塑件表面质量的前提下采用较低的注射速度,通常为1.8~3.5m/min。
It should ensure that the quality of plastic parts under the premise of the use of lower injection speed, usually 1.8~ 3.5m/ min.
另一方面,在合法合规的前提下,进一步精简审批流程,加快项目审批进度。
On the other hand, under the premise of legal compliance, further streamlining the approval process, to speed up the progress of project approval.
在满足作物光照的前提下,最好安装双层透光材料,其热损耗可减少50%。
Under the premise of meeting the crop illumination, it is better to install double-layer transparent material, and the heat loss can be reduced by 50%.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt