Examples of using
的实际状况
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
不幸的是,这段视频相对而言几乎没有告诉我们北极熊种群的实际状况。
Unfortunately, the footage tells us relatively little about the actual state of the polar bear population.
集团对原子能机构开始调查此事的实际状况表示遗憾。
The Group regrets the physical circumstances in which IAEA began its investigation of this matter.
而不是作为一项政策的结果排序的地址,我们使用网络的实际状况,作为算法的.
Instead of sorting addresses as a result of policy, we use the actual state ofthe network as input to our algorithm.
该报告所载的许多提议违背许多会员国明确表明的立场,也不符合国际贸易制度的实际状况。
Many of the proposals contained in the report were in contradiction to the clearly-expressed positions of numerous Member States and to the actual situation of the international trade regime.
非政府组织应当通过教育和培训,设法使人们更多地了解武装冲突时期妇女的实际状况。
Non-governmental organizations should work towards increasing awareness of the actual situationof women during times of armed conflict through education and training.
我们认为决议草案应当更现实并体现该地区的实际状况。
In our view, the draft resolution should be more realistic and reflect the factual situation in the region.
预测性维护比预防性维护更加有效,因为纠正措施与机器的实际状况密切相关。
Predictive maintenance is significantly more efficient than preventive maintenance, because corrective action is much more closely linked to the actual condition of the machinery.
根据系统评价原先没有找到的现有法医证据,委员会已经接近能够确定爆炸的实际状况以及作案手法。
Based on a systematic evaluation of available but previously not tracked forensic evidence, the Commission has moved closer to establishing the exact circumstances and modus operandi of the blast.
相关决议草案违反了解决这个问题所必要的合作精神,未能反映伊朗伊斯兰共和国的实际人权状况。
The draft resolution in question contravened the spirit of cooperation necessary to address the issue and failed to reflect the real situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
在享有《盟约》规定的各项权利方面妇女的实际状况.
Information on the practical situation of women with respect to the enjoyment of all the rights set forth in the Covenant.
在分析这一问题时,首先要将其置于当前人类所面临的实际状况这一背景中。
In analysing this theme, it is first necessary to place it in the context of the real picture before humanity today.
For example, at UNAMID, the actual status of 2,808 assets had been awaiting reconciliation for more than 30 days, with the longest period being 352 days.
其目的是为了让委员会对阿尔及利亚妇女的实际状况和自公约生效以来采取的切实可行的措施有个概括的了解。
Its purpose is to give the Committee an overview of the real situationof Algerian women and of the practical steps taken since the Convention' s entry into force.
Additionally, photographs were taken of the homes subject to demolition so as to establish their actual status and to ensure that apartments were assigned and transferred to private ownership on a fair basis.
For an in-depth analysis of the real situation in the sector in 2007 a comprehensive feasibility study was undertaken on the necessities of the Primary Healthcare Assistance, implemented with the support of the Japanese Government Grant.
年9月以来,所有补助金都转记在一个具体的预算项目,综合管理信息系统的报告则提供补助金的实际状况。
Since September 2003, all grants have been posted to a specific budget line, and the actual status of grants has become available through Integrated Management Information System reports.
(b) Lack of timely reconciliation… For example, at UNAMID, the actual status of 2,808 assets had been awaiting reconciliation for more than 30 days, with the longest period being 352 days.
To determine whether and to what extent a durable solution has been achieved it is necessary to examine both the processes through which solutions are found and the actual conditions of the returnees/resettled persons.
In 2007, CEDAW invited the Government to seek international technical assistance for the development of data collection and analysis efforts, in order to assess the actual situation of women in Belize.
However complex sustainable development was, the foundation of environmental policies was the physical state of the environment, and the main task continued to lie in ensuring that it remained in good health.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt