Owing to the prevalence of gender stereotypes, voters, including women, continue to demonstrate a lack of trust in women' s leadership capacity by not voting for women candidates.
社会障碍:妇女在社会中的三重任务以及分离的婚姻角色而非共同角色的普遍存在,制约着男女的地位和活动。
Social barriers: the triple roles of women in the society and the prevalence of segregated conjugal roles instead of joint roles hinder the status and activity of women as regard to men.
The Committee is deeply concerned about the prevalence of child labour, including economic exploitation and frequent abuse of children working as domestic servants or" vidomegons".
CESCR was concerned about the prevalence of child labour, including economic exploitation and abuse of children working as domestic servants or" vidomegons".
重要的是应注意到,核武器的普遍存在至少使世界更接近于可能发出的核事故,如果不是核灾害的话。
It is important to note that, at a minimum, the pervasive presence of nuclear arms brings the world closer to a possible nuclear accident, if not to a nuclear conflagration.
除了普遍的不安全外,一些领导人因出席会议不在该地,也造成了有罪不罚的环境,侵犯人权的情况普遍存在。
In addition to generalized insecurity, the absence of some leaders owing to their participation in the Conference has also created an environment of impunity in which human rights violations are widespread.
Population dynamics, the rise in non-communicable chronic diseases and such environmental factors as natural disasters and situations of conflict all have a major influence on the prevalence of disability.
问题:网络的普遍存在----管辖权的属地性原则.
Gabrielle Kaufman-Kohler 1. The problem: ubiquity of networks- territoriality of jurisdiction.
然而,由于环境中铅的普遍存在,绝大多数人体中均存在一定量的。
However, because of the prevalenceof lead in the environment, lead exists in the vast majority of human bodies.
许多人希望保持他们的选择开放,注意到企业界顶级合格会计师的普遍存在;
Many want to keep their options open, noticing the prevalenceof qualified accountants at the top ofthe corporate world;
马来西亚大学的学费各不相同,国际分校和私立机构的普遍存在提高了总体平均水平。
Fees differ between universities in Malaysia, with the prevalence of international branch campuses and private institutions bringing the overall average up.
这些报告在该区域的普遍存在证明它们的受欢迎程度,有些国家定期出版这种报告。
Their pervasiveness in the region is evidence of their popularity, with various countries publishing NHDRs regularly.
这种情况往往导致有罪不罚现象的普遍存在,并影响到幸存者诉诸司法和求得安全保障的渠道。
This situation often leads to widespread impunity that impacts access to justice and security, and the safety of survivors.17.
它对拘留条件、有关警察实施的酷刑和其他虐待的报道和有罪不罚现象的普遍存在表示关切。
It expressed concerns at detention conditions, at reports on torture and other ill-treatment inflicted by the members of the police, and at the prevalence of impunity.
暴力侵害妇女行为、尤其是家庭暴力和强奸的普遍存在,致使妇女更易感染艾滋病毒/艾滋病。
Violence against women, particularly domestic violence and rape, is widespread and results in their increased vulnerability to HIV/AIDS.
小农的重要性产生于他们的普遍存在、他们在农业和经济发展中的作用以及农村地区的贫穷集中程度。
Their importance derives from their prevalence, their role in agricultural and economic development and the concentration of poverty in rural areas.
瑞士对切割女性生殖器官的普遍存在以及诉诸正式司法系统的途径有限,特别是在农村地区途径有限表示关切。
Switzerland expressed concern at the prevalence of FGM and the limited access to the formal judicial system, particularly in rural areas.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt