When We substitute one revelation for another, and God knows best what He reveals, they say,"You are but a fabricator." Indeed, most of them have no knowledge.
真主知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:你们到我们这边来吧!他们只偶尔参战。
Allah knows indeed those among you who hinder others and those who say to their brethren: Come to us; and they come not to the fight but a little.
真主知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:你们到我们这边来吧!他们只偶尔参战。
God knows exactly who among you hold the others back, who say to their brethren,"Come over to our side," and they seldom take part in the fighting.
难道你不知道吗?真主知道天地万物,这确是在一本天经里的。这对于真主确是容易的。
Did you not realise that Allah knows all that is in the heavens and in the earth? Indeed all this is in a Book; indeed this is easy for Allah..
难道你不知道吗?真主知道天地万物,这确是在一本天经里的。这对于真主确是容易的。
Do you not know that God knows whatever is in the heavens and the earth? This is surely in accordance with the law. This is certainly how(the law of) God works inevitably.
真主知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:你们到我们这边来吧!他们只偶尔参战。
Surely God knows who among you obstruct, and those who say to their brethren:"Come to us," and go to battle but seldom.
When We substitute a verse in place of another verse- and God knows best what He reveals- they say,“You are an impostor.” But most of them do not know..
真主知道你们中有些人阻碍别人,并且对他们的同胞说:你们到我们这边来吧!他们只偶尔参战。
Allah knows those of you who discourage others, and those who say to their brethren,‘Come to us!' and take little part in the battle.
When the hypocrites come to you, they say,"We testify that you are the Messenger of God." God knows that you are His Messenger. God testifies that they hypocrites are liars.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt