Examples of using
磁体
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
对外磁感应强度表现为零)此时若撤消外磁场,磁体仍具有一定的磁性能。
(External magnetic induction intensity is zero) At this time if the withdrawal of the external magnetic field, the magnet still has some magnetic properties.
磁性传感器用于进行非接触式精确位置检测,甚至通过不锈钢、塑料和木制结构识别磁体。
Magnetic sensors are used for touchless, exact position detection and recognize magnets even through stainless steel, plastic, and wooden structures.
产生磁场需要能量和空间,这就是为什么磁体还没有集成到计算机芯片上。
Generating a magnetic field takes power and space, which is why magnets have not yet been integrated onto computer chips.
磁体的最大工作温度是指如果继续加热,磁体开始失去其强度的温度。
The magnet's maximum working temperature refers to the temperature at which a magnet begins to lose its strength if continue heated.
这种现象被称为“焦耳磁致伸缩”,自发现至今的175年中,所有磁体都表现出了这一特点。
This phenomenon is called“Joule magnetostriction” and has been shown in all magnets for 175 years since its discovery.
假设环境适当,即使经过长时间的使用,磁体的磁性能损失也不会很大。
Assuming that the environment is suitable, the magnetic properties of the magnet will not be greatly damaged even after a long time of use.
传统中低档产品领域的应用占58%,如扬声器|蜂鸣器、吸附磁体、玩具电机、磁选器件。
The application of the traditional areas of middle and low product accounted for 58%, such as speakers, adsorption magnets, toys, electrical, magnetic separation device.
据悉,研究人员使用磁性纳米颗粒通过一个依赖于静电力和磁体的简单过程将油与水分离开来。
The researchers used magnetic nanoparticles to separate oil from water through a simple process that relies on electrostatic force and a magnet.
第一座长250米,将用于装配构成托卡马克磁体的庞大超导线圈。
The first of these, 250m long, will be used to assemble the huge superconducting coils that constitute the tokamak magnets.
劳伦斯Livermore国家实验室研究人员开发了一种更为高效的永磁,消除了传统的钐和钕磁体的不足。
Lawrence Livermore National Laboratory researchers have developed a new, more efficient permanent magnet that removes the deficiencies of conventional samarium and neodymium magnets.
(对外磁感应强度表现为零)此时若撤消外磁场,磁体仍具有的磁性能。
(External magnetic induction intensity is zero) at this time if the withdrawal of external magnetic field, the magnet still has a certain magnetic properties.
因此必须增加气隙尺寸,这又导致需要更多的磁体材料。
Due to this, the air gap size must be increased, again leading to the requirement for more magnet material.
这种现象被称为“焦耳磁致伸缩”,自发现至今的175年中,所有磁体都表现出了这一特征。
This phenomenon is known as the"Joule magnetostrictive", since the discovery of the 175 years, all the magnets have shown this feature.
这种方法使我们能够加工各种各样的磁性材料,例如特别强的钕铁硼磁体,”DieterSüss解释说。
This method allows us to process various magnetic materials, such as the exceptionally strong neodymium iron boron magnets," explains Dieter Süss.
如果我把这个磁体翻转它实际上就会排斥北极-两个磁体的北极会相互排斥.
And that if I were to flip this magnet around, it would actually repel north-- two north facing magnets would repel each other.
单元的磁体磁性会下降,久而久之灵敏度就会下降!!
The magnetic properties of the magnets of the unit will decrease and the sensitivity will decrease over time!
枢轴充当磁体,在其时间范围到期之前很有可能再次被测试。
A pivot acts as magnet- it has a high probability of being tested again before its time horizon expires.
单元的磁体磁性会下降,久而久之灵敏度就会下降。!
The magnetism of the magnet of the unit will drop, and the sensitivity will decrease in the course of time!
其次,磁体尺寸的保证取决于工厂的加工强度。
Second, the protection of the size of the magnet depends on the processing strength of the plant.
让磁铁撞击在一起可能导致磁体粉碎,这可能导致潜在危险。
Allowing magnets to snap together can cause the magnets to shatter, which can cause a potential hazard.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt