Examples of using
禁止酷刑
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
ZoumanaSorifingTraoré(由世界禁止酷刑组织代理).
Zoumana Sorifing Traoré(represented by the World Organization against Torture, OMCT).
柬埔寨《宪法》和《刑法》禁止酷刑。
Torture is prohibited under the Cambodian Constitution and Criminal Law.
国际层面绝对禁止酷刑。
Absolutely prohibit torture.
暴力侵害妇女问题特别报告员指出宪法禁止酷刑。
The Special Rapporteur on violence against women indicated that the Constitution forbids torture.
这些法律不论在和平时期还是在武装冲突时期均禁止酷刑。
These laws ban torture both in time of peace and during armed conflict.
但应该指出,巴巴多斯宪法第十五节禁止酷刑。
It should be noted that torture is prohibited under Section 15 of the Barbados Constitution.
但圣基茨和尼维斯重申,其《宪法》禁止酷刑。
However, St Kitts and Nevis reiterates that its Constitution prohibits torture.
禁止酷刑委员会建议立陶宛在国内法中列入《公约》第1条载有涵盖一切酷刑要素定义的酷刑罪。
CAT recommended that Lithuania incorporate into domestic law the crime of torture with a definition covering all the elements contained in article 1 of the Convention.
禁止酷刑委员会还建议乌干达立即采取有效步骤终止在卡拉莫贾地区的习俗性酷刑。
CAT also recommended that Uganda take immediate and effective steps to put an end to customary torture in the area of Karamoja.
人权事务委员会、禁止酷刑委员会和消除种族歧视委员会赞赏在2003年创建人权部。
The Human Rights Committee(HR Committee), CAT and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(CERD) appreciated the creation in 2003 of the Ministry of Human Rights.
禁止酷刑委员会建议对执法人员、民事、军事和医务人员及公共官员进行于酷刑有关问题的培训。
CAT recommended that law enforcement, civil, military and medical personnel and public officials undergo training on issues related to torture.
禁止酷刑委员会建议缔约国调查关于虐待非公民的全部指控,对这些中心设立有效监测机制。
CAT recommended that all allegations of illtreatment of non-citizens be investigated and that an effective monitoring mechanism be established for those centres.
CAT recommended that Honduras promptly, thoroughly and impartially investigate all incidents of death in custody, and provide adequate compensation to the families of victims.
In 2012, CAT was concerned at reports of discrimination and abuse, including violent attacks against Roma and other ethnic minorities, and migrant workers.
禁止酷刑委员会建议埃塞俄比亚加强同联合国人权机制的合作,包括准许特别程序任务负责人来访。
CAT recommended that Ethiopia strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms, including by permitting visits of the special procedures mandate holders.
CAT recommended that Qatar consider acceding to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.
由于禁止酷刑或不人道或有辱人格待遇的绝对性质,如果风险依然存在,单凭正式保证是不够的。
Due to the absolute nature of the prohibition of torture or inhuman or degrading treatment, formal assurances cannot suffice where a risk nonetheless remains" .41.
一方面,Newdigate的萨维尔大法官认为批准《禁止酷刑公约》构成了对豁免的一种明示放弃:.
On the one hand, Lord Saville of Newdigate argued that the ratification of the Torture Convention constituted an express waiver.
其他大法官一般认为智利批准《禁止酷刑公约》既不是明示也不是默示放弃豁免。
The rest of the Lords generally concluded that Chile' s ratification of the Torture Convention created neither an express nor an implied waiver.
批准《禁止酷刑公约任择议定书》并建立独立的国家预防机制(法国);.
Ratify the Optional Protocol to the CAT and establish an independent national preventive mechanism(France);
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt