Examples of using
种区分
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
不过,在外国窃听外国人通话时无需进行这种区分,尽管这种窃听行为也许违反了当地法律。
But no such distinction applies to intercepting the calls of foreigners on foreign soil- though those intercepts may be a violation of local law.
例如在德国法中,除了相对于有关服务的合同的劳工合同外,这种区分是没有地位的。
In German law, for example, the distinction as such had no place, except in connection with labour contracts, as opposed to contracts relating to services.
区别环境与卫生标准在概念上对贸易谈判来说也许至关重要,但对于市场来说,这种区分并不重要。
While it may be important for trade negotiations to distinguish conceptually between environmental and health standards, for the market the distinction is not important.
不过,长期而言,为了在一项发展框架内系统地制定粮食援助方案,这种区分是极为重要的。
In the long run, such a distinction is vital in order to systematically programme food aid within a development framework.
再一次,这个星球上的大多数人不做那种区分。
Again, the majority of people on this planet do not make that kind of distinction.
The distinction, while cognitive rather than normative, served as a tool with which to assess the type of obligation, without predetermining its outcome or applying qualitative standards thereto.
If adopted, the distinction would make it difficult to conclude a framework distributorship agreement because the sales provisions would be invalidated because they did not designate definite quantities and prices.
这种区分在划分驱逐外国人的两个阶段方面,也许有用,因为驱逐需要审议不同的实质性和程序性问题。
The distinction may be useful in delineating the two phases relating to the expulsion of an alien which may require consideration of different substantive and procedural issues.
但有人强调指出,这种区分只应是出于分析目的;这一议题极为复杂,很难严格划定三个阶段的分界线。
It was stressed, however, that such distinction should be for analytical purposes only; the topic was highly complex and it would be difficult to draw strict lines between the phases.
But, they offer no explanation of how this incoherence arises nor of how the explanation of linguistic behavior can succeed without such a distinction.
The Court made clear that distinctions based on nationality are in principle not acceptable, and that the States will have a high burden if they want to justify such distinctions.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt