绞痛 in English translation

colic
绞痛
cramps
痉挛
angina
心 绞痛
有心 绞痛
cramping
痉挛
pain
疼痛
痛苦
痛楚
伤痛
痛经
阵痛
苦难

Examples of using 绞痛 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
康纳尔每天都要尖叫12到14个小时,这是一本教科书上的绞痛案例。
Conor went on to scream 12 to 14 hours a day, a textbook case of colic.
然后它们可以在早春从肠壁发展并大量涌现,导致腹泻和绞痛,死亡率高达50%。
They can then mature and emerge en masse in spring, causing diarrhoea and colic, with a mortality rate of up to 50%.
年的一项研究得出结论,某些益生菌可能有助于哭泣患有完全母乳喂养的绞痛的婴儿。
A 2013 study concluded that certain probiotics may help crying infants with colic that are exclusively breastfed.
虽然有缓解婴儿哭闹的策略,包括绞痛婴儿的哭声,但有时似乎没有任何效果。
Though there are strategies for soothing baby's cries, including those of colicky infants, sometimes nothing seems to work.
新的药物,程序,以及解决心绞痛的准则正在不断地被评估。
New medications, procedures, and guidelines for addressing heart disease continue to be developed.
被称为绞痛的歇斯底里哭泣的类型通常在2周至6周龄开始,通常在下午晚些时候或傍晚。
The type of hysterical crying referred to as colic usually begins at 2 weeks to 6 weeks old, generally in the late afternoon or early evening.
从那时起,妇女在回家的路上不再需要承受流血和绞痛的困扰或尴尬。
Since then women no longer have to suffer the distress or embarrassment of bleeding and cramping pain during their journey home.
当一种新的食物突然被引入时,细菌/微生物就不能有效地发酵它,这可能导致绞痛
When a new food is introduced suddenly, the bacteria/microbes are unable to ferment it effectively, which may result in colic.
猎人的生活的第一个月,他似乎是正常的,健康的婴儿除了显示一些绞痛的迹象。
The first month he appeared to be a healthy baby boy except for some signs of colic.
最后,对2500多名患者进行的一项2015年研究显示,银杏对心脏病(特别是心脏绞痛)患者可能有益。
Lastly, a 2015 study of over 2,500 patients showed that ginkgo could be beneficial for those with heart disease- specifically, angina pectoris.
急性中毒的临床症状包括恶心、呕吐、虚弱、腹部绞痛、腹泻、瞳孔收缩、肌肉痉挛、唾液分泌过多、呼吸困难或失去知觉。
Clinical signs of acute intoxication include nausea, vomiting, weakness, abdominal cramps, diarrhoea, pupil constriction, muscle cramps, excessive salivation, laboured breathing, or unconsciousness.
呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和混乱。
Nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the pupils, tears, salivation, sweating and confusion.
秘密3:通过采取这两个在柜台补充,你会大幅降低绞痛,腹胀,炎症,疼痛和出血与子宫肌瘤有关。
Secret 3: By taking these two over the counter supplements you will dramatically reduce the cramping, bloating, inflammation, pain and bleeding associated with uterine fibroids.
这些可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和混乱。
These may include pallor, nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the pupils, tears, salivation, sweating and confusion.
这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和意思模糊。
These may include pallor, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the eye pupils, tears, salivation, sweating and confusion.
中毒的早期症状有头痛、眩晕、视力模糊、胸闷、关节和肌肉疼痛、腹部绞痛、腹泻和反复呕吐。
Early symptoms of poisoning are headache, vertigo, blurring of vision, tightness in the chest, joint and muscle pains, abdominal cramps, diarrhoea and repeated vomiting.
这种被称为“UK92480”的药物可以放松心脏中的血管,缓解心绞痛的症状,但也可以缓解其他地方的血管。
The drug, then known as“UK92480” relaxed blood vessels in the heart and eased symptoms of angina, but it also relaxed blood vessels elsewhere.
摄入和/或吸入敌百虫后的(急性)症状:恶心、出汗、呕吐、头晕、虚弱、腹部绞痛、腹泻、瞳孔收缩、肌肉痉挛、唾液分泌过多、呼吸困难和失去知觉。
Symptoms of(acute) ingestion and/or inhalation are: nausea, sweating, vomiting, dizziness, weakness, abdominal cramps, diarrhoea, pupil constriction, muscle cramps, excessive salivation, laboured breathing, or unconsciousness.
绞痛会导致婴儿哭闹。
The bee sting pain will cause the child to cry.
有不同类型的心绞痛:.
There are different types of Headaches.
Results: 180, Time: 0.0336

Top dictionary queries

Chinese - English