Meanwhile, UNAMSIL and the Sierra Leonean forces continue to tighten their control over the border areas, with UNAMSIL troops in the eastern part of the country intensifying their patrols.
国际社会必须继续加紧努力,打击一切形式的保护主义。
The international community must continue to intensify efforts to fight protectionism in all its forms.
安理会敦促临时自治机构继续加紧努力,加速在实施标准方面取得更大进展。
The Council urged the Provisional Institutions of Self-Government to continue intensifying their efforts as well as the pace for further progress with implementation of the standards.
特别是在农村地区,继续加紧采取行动,改善饮用水的获取(塞内加尔);.
Continue to strengthen actions to improve access to drinking water, especially in rural areas(Senegal);
在紧急备灾方面,领土继续加紧工作,争取维尔京群岛领土紧急管理局新总部早日投入运作。
In the area of emergency preparedness, the Territory has continued to enhance its operations with the opening of the new headquarters of the Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency.
继续加紧努力,确保实现公民的各项社会经济权利(俄罗斯联邦);.
Continue to increase its efforts to ensure the enjoyment of socioeconomic rights by citizens(Russian Federation);
继续加紧采取政府行动,改善教育基础设施(菲律宾);.
Continue to intensify government action in providing better infrastructure for education(Philippines);
科索沃特派团继续加紧努力执行审计委员会关于下落不明资产的建议。
UNMIK continues to intensify efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to non-located assets.
阿尔及利亚注意到,马尔代夫继续加紧努力,减轻其对环境因素的严重脆弱性所造成的后果。
Algeria noted that Maldives had continued to intensify efforts to lessen the impact of the consequences of its great vulnerability to environmental factors.
我们促请安全理事会继续加紧努力,将妇女、和平与安全问题纳入其工作主流。
We urge the Security Council to continue to intensify its efforts to mainstream issues on women, peace and security into its work.
继续加紧努力,以杜绝尤其是青少年对毒品和其他精神药物的非法使用(特立尼达和多巴哥);.
Intensify ongoing efforts to eradicate the illicit use of drugs and other psychotropic substances, especially among juveniles(Trinidad and Tobago);
通过进行中的方案和新的倡议,达格·哈马舍尔德图书馆继续加紧履行其弥合数字鸿沟的承诺。
Through ongoing programmes and new initiatives, the Dag Hammarskjöld Library continues to reinforce its commitment to bridging the digital divide.
为开展有关人权问题的辩论、协调其后续工作及其实地实施,继续加紧与民间社会的合作(巴基斯坦);.
Continue to intensify cooperation with civil society organisations in order to debate on human rights issues and coordinate their follow-up and implementation on the ground(Pakistan); 128.176.
在这大举屠杀和毁坏的同时,以色列的煽动和仇恨文化继续加紧,蓄意威吓和伤害我人民。
In addition to the rampage of killing and destruction, the culture of Israeli incitement and hatred continues to intensify, deliberately aimed at terrorizing and causing harm to our people.
委员会在其结论意见第20段中鼓励西班牙继续加紧努力解决暴力侵害妇女的问题。
The Committee, in paragraph 20 of its concluding observation, encouraged Spain to continue to intensify its efforts to address the issue of violence against women.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt