Examples of using
继续试图
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
虽然(福多)已被建议观察并向911报告事件,但他继续试图自己解决问题。
Although(the man) has been advised to observe and report incidents to 911, he continues to try and resolve things on his own.
一些朋友继续试图招募我从事网络营销交易,这看起来像是某种金钱游戏或金字塔。
People continue to tryto recruit newbies into network marketing deals that seem like some type of money game or pyramid.
特朗普继续试图影响美联储在周二开始的为期两天的会议开会之前降低利率的决定。
Trump continued to try and sway that decisions of the Fed to cut interest rates before their two day meeting that started Tuesday.
营地里有人-我们已经确定了他们-继续试图在营地内煽动问题,”Leacock说。
There are people in the camps- we have identified them- that continue to tryto foment problems within the camp," Leacock said.
他想知道射手如何获得枪支,并说他将继续试图打击枪支暴力。
He wondered how the shooter obtained the gun and said he would continue to tryto combat gun violence.
伊朗国家电视台月日报道:“敌对网站和外国媒体继续试图利用经济困难和人民合法诉求…….
Enemy websites and foreign media continue to tryto exploit economic hardships and the legitimate demands of the people….
移动防御还面临着一个挑战,当然,不仅仅是那些将继续试图击败他们恶意行为的挑战。
Of course, there are challenges with moving defenses, and not just those faced by the malicious actors that will continue to tryto defeat them.
当然,移动防御也面临挑战,不仅仅是那些会继续试图打败它们的恶意行为者所带来的挑战。
Of course, there are challenges with moving defenses, and not just those faced by the malicious actors that will continue to tryto defeat them.
中国继续试图干扰美国卫星通信,甚至已经无数次成功干扰了至少两颗不同的美国政府卫星。
China continues to attemptto interfere with US satellite communication, and has even been successful numerous times with at least two different US government satellites.
他们补充说,他们继续试图在荷兰系统内部寻找补救办法,但他们对当局的所有上诉全被置之不理。
They add that they continue trying to find a remedy within the Dutch system, but that all their appeals to the authorities have been ignored.
就职典礼以来,一些民主党人继续试图以不寻常和令人失望的方式将总统合法化。
Since the Inauguration some Democrats have continued to tryto delegitimize the president in unusual and disappointing ways.
除了这些具体的挑战,敌对双方部队继续试图对缓冲区内军事现状造成一些低层次的改变。
In addition to these specific challenges, the opposing forces maintained attempts to effect low-level changes to the military status quo across the buffer zone.
In the course of the year, the settlers continued attempts to occupy Palestinian land and property, harass Palestinian civilians and often engage in violent confrontations with them.
欧洲政府应继续试图推动美伊之间进行严肃直接的谈判。
European governments should continue trying to facilitate serious, direct talks between the US and Iran.
联盟将继续试图打破市场,但不能期望球迷们仅仅为这一壮举而振作起来;.
Leagues will continue trying to break the market, but cannot expect fans to merely rock up for the spectacle;
然而,革命武装部队继续试图同政府签署一项协定,其中规定用他们扣压的人质交换被囚禁的游击队员。
Nevertheless, FARC-EP continued in its attempts to sign an agreement enabling providing for the liberation of persons in their custodypower in exchange for the imprisoned guerrillas held in jail.
新闻部继续试图争取高等学院无偿进行阿拉伯语翻译。
The Department is continuing to tryto enlist the support of an institution of higher learning for pro bono translations into Arabic.
另一些问题,例如,Bakkt继续试图获得其加密货币期货平台的监管许可,将需要迅速作出决定。
Some matters- for example, Bakkt's continued attempts to get regulatory clearance for its cryptocurrency futures platform- will require prompt decisions.
继续试图推动南北双方就涉及它们的刑事事项交流信息,但没有取得什么进展。
Continued attempts to enhance information-sharing between the north and the south on criminal matters affecting both sides have met with little success.
有些事情--例如Bakkt继续试图为其加密货币期货平台寻求监管部门的批准--将需要迅速做出决定。
Some matters- for example, Bakkt's continued attempts to get regulatory clearance for its cryptocurrency futures platform- will require prompt decisions.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt