MONUSCO is supporting an average of 27,000 FARDC troops per day with rations and 247 FARDC vehicles with fuel for joint operations.
在海上协同作战中,飞机和潜艇、驱逐舰及其他战舰一样都是联合作战的重要组成部分;.
In sea operations the airplane is just as much an integral part of the unity of operations as the submarine, the destroyer and the battleship;
现在是时候适应我们的组织和管理结构,来应对'太空就是联合作战区域'的这一现实了。
The time has come to adapt our organization and management structure to reflect the reality that space is a joint war fighting domain.”.
Link16是NATO的标准战术数据链,正被越来越多的用户用在愈来愈多的平台上支持联合作战。
Link 16 is the NATO-standard tactical datalink that is being adopted by more and more users, on more and more platforms, to support coalition operations.
现在是时候适应我们的组织和管理结构,来应对'太空就是联合作战区域'的这一现实了。
The time has come to adapt our organization and management structure to reflect the reality that space is a joint warfighting domain.”.
习近平在视察军委联合作战指挥中心时强调,强化备战打仗的鲜明导向,全面提高新时代打赢能力。
President Xi, in his inspection of the JMC's Joint Operations Command center, stressed that“Strengthen the bright direction of war preparation, and comprehensively enhance winning ability of the new era”.
军事专家认为,相比以前,“军-旅-营”的体制更加高效,“特色旅”则增强了联合作战能力。
Military experts held that the"corps- brigade- battalion" system is more efficient than before and the"special brigades" can enhance combined combat capability.
First, I fully support the recommendation of the joint mission on the need to provide targeted support to front line units of the Somali National Army conducting joint operations with AMISOM.
Those reforms include establishing a joint operational command structure by 2020 and rejigging existing military regions, as well as streamlining troop numbers particularly in non-combat roles.
We're prepared to create joint operation centers in Baghdad and northern Iraq to share intelligence and coordinate planning to confront the terrorist threat of ISIL.
Cyber Command(aka USCYBERCOM), a tiny outfit in 2010, achieved the status of a unified combatant command led by a four-star general in 2017.
年8月5日帝国国防委员会英国内阁的一个咨询机构,召集了一个小组委员会考虑“在外国领土联合作战”。
On 5 August 1914 the Committee of Imperial Defence, an advisory body of the British cabinet, convened a sub-committee to consider‘combined operations in foreign territory'.
Vitaly I. Churkin, the Russian ambassador, said failing to work with the government â??is definitely weakening the possibility of a joint fight against terrorists. â?.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt