Examples of using
肝脏移植
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
肝脏移植受者均随访了1年以上,3年以下。
Hepatic transplant patients were followed for at least 1 year, but less than 3 years.
披露移植中心将视需要提交活体捐赠者在肝脏移植后至少2年内的随访检查报告。
Disclosure that the Transplant Centre is to report living donor follow-up information for at least two years post liver transplant, when required.
最大的“治愈方法”之一(实际上不是治愈方法,但可以帮助治愈)是肝脏移植。
One of the biggest“cures”- and it's really not a cure, but something that can help- is a liver transplant.
预计到2020年,NASH将超过丙型肝炎并成为肝脏移植的主要原因。
By 2020, NASH is expected to surpass hepatitis C as the leading cause of liver transplantation.
东方器官移植中心可同时进行九台肝脏移植及八台肾脏移植手术。
This organ transplant center is capable of simultaneously performing 9 liver transplants and 8 kidney transplants..
肝脏移植患者均随访了1年以上,3年以下。
Hepatic transplant patients were followed for at least 1 year, but less than 3 years.
肝脏移植中心副主任杜英东称,有时一天能做3~4台肝移植手术[55]。
Du Yingdong, deputy director of Liver Transplant Center, claimed that sometimes he completed 3-4 liver transplants in one day.
在一起由戊型肝炎病毒引起的神经系统感染中,mNGS的诊断可能使患者免于肝脏移植。
In one neurological infection caused by hepatitis E virus, the mNGS diagnosis likely spared the patient from a liver transplant.
预计到2020年,NASH将超过丙型肝炎并成为肝脏移植的主要原因。
By 2020, NASH is expected to replace hepatitis C as the main cause of liver transplantation.
吉田博士解释说:“NAFLD已经对肝脏移植的需求产生影响,但少数人意识到它也影响了供应。
NAFLD is already having an impact on the demand for liver transplants, but what few realize is that it is also affecting the supply.
肝脏移植后,患者需要长期的进行药物治疗(免疫抑制),以防止身体排斥新器官。
Following a liver transplant, patients will require long-term medication(immunosuppression) to prevent the body from rejecting the new organ.
急性感染很少(少于1%的病例)导致需要肝脏移植的严重疾病。
The acute infection rarely(in less than 1% of cases) leads to severe illness that requires a liver transplant.
NASH绝对是一种现代生活方式疾病,最早将在2020年成为美国肝脏移植的主要原因。
NASH is definitely a modern lifestyle disease and on its way to becoming the leading cause of liver transplantation in the U.S. as early as 2020.
肾脏和肝脏移植是在立法通过三年后根据《希望法案》开始的。
Kidney and liver transplants began under the HOPE Act three years after the legislation passed.
与传统意义上的心脏、肾脏或肝脏移植手术不同,施行重建移植手术是为了改善患者的生活质量。
Unlike traditional life-saving transplants like heart, kidney or liver transplant, reconstructive transplants are done with the purpose of improving the patient's quality of life.
该分数通过血液测试来确定你在未来三个月内需要肝脏移植的紧急程度。
The score uses blood tests to determine how urgently you need a liver transplant within the next three months.
移植外科手术中心可同时进行9台肝脏移植及8台肾脏移植手术。
This organ transplant center is capable of simultaneously performing 9 liver transplants and 8 kidney transplants..
目前,肝脏移植的成功率超过90%,多数病人在手术后能够恢复正常的日常活动。
Today, liver transplants have a success rate of over 90% and most patients are able to resume their normal activities after recovering from the surgery.
当前治疗晚期肝病的唯一方法是肝脏移植,然而从死亡供者体内获得的肝脏数量是有限的。
The only current treatment for end-stage liver disease is a liver transplant, and the number of livers available from deceased donors is limited.
肝脏移植通常是肝病患者的唯一希望,研究可以帮助我们确保每次移植都成功。
Liver transplants are often the only hope for liver disease patients and research can help us make sure that every transplant is successful.”.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt