获得律师 in English translation

access to a lawyer
获得律师
接触律师
得到律师
见律师
access to counsel
获得 律师
接触 律师

Examples of using 获得律师 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
他们还指称,从被逮捕以来,这些人一直不能获得律师的援助,也不能见亲属或家人。
It is further alleged that, since their arrest, these persons have not been able to have access to a lawyer nor to see their relatives or families.
人权事务委员会2000年特别关注警察羁押和审前拘留的时间很长以及被拘留者获得律师帮助问题。
The HR Committee, in 2000, was particularly concerned about the length of time of police custody and pretrial detention, and detainees' access to lawyers.
被国家安全局拘留的人一般是单独拘禁,时间长达数月,而且不允许获得律师
Those detained by the NISS have generally been held incommunicado for up to several months and have not been provided with access to legal counsel.
此外,被拘留者一旦被逮捕和拘留应立即通知他有权利获得律师
Further, the detainee must be informed immediately of the right of access to counsel upon his or her arrest or detention.
无力支付法律服务费用的被拘留者实际上被剥夺了获得律师协助的权利。
Persons in police custody who were not in a position to pay for legal services were effectively deprived of the right of access to a lawyer.
Bachr先生每月得到一次他家人的探访,但他不能获得律师,逮捕以来一直没有被带见法官。
Mr. Al-Bachr receives monthly visits from his family, but he is not allowed access to legal counsel, nor has he been brought before a judge since his arrest.
特别代表指出了一些处境不利的群体,如巴哈派教徒在获得律师、尤其是好律师方面面临的明显困难。
The Special Representative noted the apparent difficulties faced by some disadvantaged groups such as the Baha' is in obtaining a lawyer, particularly a good one.
沙特强调《刑事诉讼法》保障为少年嫌犯提供单独的拘留处,以及获得律师协助的充分权利。
The Kingdom emphasizes that its Code of Criminal Procedure guarantees the provision of separate accommodation for juveniles as well as the full right of access to legal counsel.
建立明确的规则,保证人们自被剥夺自由起必须获得律师,这是十分重要的。
It would be important to establish a clear rule that persons must have access to a lawyer from the moment of deprivation of liberty.
年1月20日,据称他被拒绝了获得律师协助的权利,另外还发布了一项禁止他获得律师协助的命令。
On 20 January 2000, it was alleged that he was denied access to a lawyer and further that an order prohibiting access to counsel has been imposed.
(22)委员会关注的是,事实上,警察拘留可以持续很长时间,在此期间,被拘留者无法获得律师或医生的注意(第九条)。
(22) The Committee is concerned that, in practice, police custody can last for long periods, during which the detainee has no access to counsel or to medical attention(art. 9).
缔约国应确保如委员会在以往建议(CAT/C/CR/30/6)中所说,保障在行政或司法拘押后可立即获得律师的服务。
The State party should ensure that access to a lawyer immediately following administrative or judicial detention is guaranteed, as the Committee has stated in its previous recommendations(CAT/C/CR/30/6).
联合国国家工作队报告称,2012年新《刑事诉讼法》强化了刑事案件中辩护的作用,并确保被拘留者能及时获得律师服务。
UNCT reported that a new Criminal Procedural Code of 2012 strengthened the role of defence in criminal cases and ensured timely access to a lawyer for detainees.
委员会关注的是,事实上,警察拘留可以持续很长时间,在此期间,被拘留者无法获得律师或医生的注意(《公约》第9条)。
The Committee is concerned that, in practice, police custody can last for long periods, during which the detainee has no access to counsel or to medical attention(article 9 of the Covenant).
这尤其包括有权获得律师、独立医师,且在可能情况下自行选择以及在被剥夺自由伊始即与亲属取得联系。
These include, in particular, the right to access a lawyer, an independent doctor, if possible of their own choice, and to contact a relative as from the outset of deprivation of liberty.
但是,根据大赦国际掌握的信息,没有人获得律师的协助,而且据称所有人都是在秘密的情况下被审理,并除徒刑外还被判处笞刑。
However, according to information available to AI, none has had access to a lawyer and all are said to have been tried in secret and sentenced to flogging in addition to prison terms.
酷刑;残忍、不人道和有辱人格的待遇;任意拘留;获得律师帮助;公正审判;非法干涉隐私、家庭、住宅、通信;信息自由;歧视.
Torture; cruel, inhuman and degrading treatment; arbitrary detention; access to lawyer; fair trial; unlawful interference with privacy, family, home, correspondence; freedom of information; discrimination.
他同意欧洲防止酷刑委员会表示的关注,即,即使规定在被拘留四天后可获得律师帮助的法案,也是允许"令人不能接受的"拖延。
He shares the CPT' s concern that even the bill that would provide for access to a laywer after four days permits a delay that is“not acceptable”.
乌克兰法律规定了获得法律协助的权利,但大赦国际关注法律关于个人何时应获得律师协助的规定不够清楚。
The right to legal assistance is set out in Ukrainian legislation, but AI expressed concern that the law is not clear enough about when a person should be granted access to a lawyer.
据国际法学家委员会称,酷刑现象之所以普遍存在,一个重要因素就是在刑事调查或审判前羁押中缺乏获得律师进行辩护的可能。
According to ICJ, a significant factor in the prevalence of torture is the lack of access to a lawyer during criminal investigation or pre-trial detention.
Results: 55, Time: 0.0312

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English