But both Khan and Qadri said they would press on with their marches, Qadri warning the government would be"solely responsible" if violence occurred.
在未来6个月打算购买手机的美国消费者中,23%表示他们将考虑购买Pixel。
Among US consumers intending to purchase over the next six months, 23% indicate that they will consider a Google Pixel.
在回答他们作为讲习班后续行动而有可能启动的行动或项目这一问题时,答复者表示他们将:.
Answering the question on the actions or project they would initiate as a follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would.
此外,索尼和微软表示他们将合作开发半导体和人工智能。
Additionally, Sony and Microsoft said they will collaborate on semiconductors and artificial intelligence.
工会表示他们将继续战斗,直到工作条件得到改善,被拘留的工人被释放并被允许恢复工作。
The unions said they would continue to fight until working conditions were improved and the detained workers were released and allowed to resume their jobs.
此外,国会已表示他们将再次与其余的反对党达成一致,寻求他们的支持。
Further, the Congress has stated that they would once again reach out to the remaining opposition parties to seek their support.
在回答关于他们将作为讲习班后续活动而发起的行动或项目这一问题时,回答者表示他们将做到以下方面:.
Answering the question on the actions or project that they would initiate as follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would do the following.
在未来6个月打算购买手机的美国消费者中,23%表示他们将考虑购买Pixel。
Among U.S. consumers intending to purchase over the next 6 months, 23% indicate that they will consider a Google Pixel.
阿萨德政权现在承认它拥有这些武器,甚至表示他们将加入禁止使用这些武器的“化学武器公约”。
The Assad regime has now admitted that it has these weapons, and even said they would join the Chemical Weapons Convention, which prohibits their use.
俄罗斯电信运营商表示他们将在即将举行的足球赛期间测试5G连接。
Russian telecommunications operators said they will test 5G connections during the upcoming soccer event.
G20官员此前曾对加密货币表达了一种“软”态度,表示他们将继续对加密货币监管采取“不干涉”的做法。
G20 officials have previously expressed a“soft” stance on crypto, stating that they will continue a“hands-off approach” towards crypto regulation.
关于他们作为讲习班后续行动而有可能启动的行动或项目,应答者表示他们将:.
With respect to the actions or projects that they would initiate as follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would.
周三,当局表示他们将禁止从爆发高致病性禽流感的国家进口禽肉.
On Wednesday, authorities said they would ban imports of poultry from countries where there are outbreaks of highly pathogenic bird flu.
近21%的人表示他们将从付费社交网站转移预算,18%的人表示预算将来自其它平台的广告支出。
Nearly 21 percent said they will move budget from paid social, and 18 percent said it will come from ad spend on other marketplaces.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt