该倡议是 in English translation

initiative is
initiative was

Examples of using 该倡议是 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
该倡议是根据卢拉总统2004年9月发起的"采取行动战胜饥饿和贫穷"计划所构想的一个试点项目。
This initiative has been conceived as a pilot project under the Action Against Hunger and Poverty, launched by President Lula in September 2004.
该倡议是为在该区域实现一个公正和全面和平而采取任何举动的可靠基础。
That initiative is a viable basis for any move towards the achievement of a just and comprehensive peace in the region.
该倡议是联合国教育促进可持续发展十年机构间委员会和联合国儿童、青年和气候变化联合框架倡议的一部分。
The initiative is part of the Inter-Agency Committee for the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, and the United Nations Joint Framework Initiative on Children, Youth and Climate Change.
该倡议是作为基于区域跨境合作和生态系统管理方式的一项长期计划而设想的,按照分阶段实施周期而设计的。
The initiative is envisaged as a long-term scheme based on regional transboundary cooperation and ecosystem management approaches, and has been designed according to a phased implementation cycle.
该倡议是由联合国森林论坛秘书处和粮农组织共同组办的,得到了伙伴关系其他成员的支持和多个捐助国提供的资金。
The Initiative was co-organized by the United Nations Forum on Forests secretariat and FAO, with support from other Partnership members and resources from a number of donor countries.
该倡议是与《生物多样性公约》秘书处、各政府、政府间组织和非政府组织、学术界、私营部门和当地社区的一种协作努力。
The Initiative is a collaborative effort with the secretariat of the CBD, Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, the academic community, the private sector and local communities.
该倡议是一种建立联络机制,将海外的非洲人才与在本国的同事、独立委员会的成员以及联合国系统联系起来。
The Initiative is a networking mechanism linking African talent in the diaspora to their home-based colleagues, members of the Independent Commission and the United Nations system.
该倡议是联合国/欧洲航天局/奥地利"世界之水:水管理的空间解决办法"(A/AC.105/844)专题讨论会期间进行讨论的结果。
The initiative had been the result of discussions held during the United Nations/European Space Agency/Austria Symposium on Water for the World: Space Solutions for Water Management(A/AC.105/844).
该倡议是农业部组织的方案的一部分,旨在改善女农民的地位,鼓励她们提出意见以促进农村地区的就业。
This initiative was part of a programme organised by the Ministry of Agriculture aimed at improving the position of women farmers and encouraging them to put forward ideas to stimulate employment in the rural areas.
该倡议是因应论坛第一届会议的报告第一章第3(a)段及第25(e)和(h)段而拟订。
That initiative was developed in response to chapter I, paragraphs 3(a) and 25(e) and(h) of the report of the Forum on its first session.
该倡议是人权理事会在2007年9月第6/10号决议中发起的,理事会在决议中请人权理事会咨询委员会起草宣言草案。
This initiative was launched in September 2007 by the Human Rights Council in resolution 6/10, by which it requested the Human Rights Council Advisory Committee to prepare the draft.
该倡议是10月2日和3日在日内瓦举行的一项活动中启动的,来自24个国家的检察官和调查员及来自十多个国际组织的代表参加了这项活动。
The initiative had been launched at an event held in Geneva from 2 to 3 October, which had brought together prosecutors and investigators from 24 States and representatives from a dozen international organizations.
该倡议是在联合国教科文组织大会第一届会议(1946年11月-12月)上决定的,次年,联合国教科文组织第一任总干事朱利安·赫胥黎(JulianHuxley)正式推行这项倡议。
This initiative was decided upon during the first UNESCO General Conference(November-December 1946) and launched the following year by the Organization's first Director-General, Julian Huxley.
该倡议是在秘书长主持下由土耳其总理和西班牙首相于2005年共同发起,得到越来越多的会员国和国际组织的支持。
The initiative, which was launched by the Prime Ministers of Turkey and Spain in 2005 under the auspices of the Secretary-General, enjoys the support of a growing number of Member States and international organizations.
该倡议是效仿正在执行的训研所----国际和平学院建立和平与预防性外交研究金方案,该方案到现在已进入第八年。
This initiative is modelled upon the ongoing UNITAR-International Peace Academy Fellowship Programme on Peacemaking and Preventive Diplomacy, which is now in its eighth year.
该倡议是白俄罗斯提出的,目的在于确保三个受灾最严重国家的政府、科学团体、国际组织和外国在切尔诺贝利问题上能按计划开展合作。
That initiative was proposed by Belarus to ensure planned cooperation on the problem of Chernobyl among the Governments of the three most affected countries, scientific groups, international organizations and foreign countries.
该倡议是适时的。
The initiative is timely.
该倡议是一种社会和经济需要。
The Initiative is a social and economic necessity.
该倡议是世卫组织总干事于2012年4月在纳米比亚发起的。
T3 was launched by the WHO Director-General in April 2012 in Namibia.
功能上说,该倡议是为了提高硬基础设施、软基础设施乃至文化联系。
Functionally, the initiative aims to improve hard infrastructure, soft infrastructure, and even cultural ties.
Results: 7311, Time: 0.0225

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English