Huawei has repeatedly denied its equipment could be used for spying.
在那段时间里,她不情愿地作为间谍组织旋中谍的一员工作,该组织雇佣她来揭露蝙蝠侠的身份。
In that time, she worked reluctantly as a member of the spy organisation Spyral, which had employed her to uncover Batman's identity.
你脑子里有间谍的东西一定很疼,“他说,重新站起来。
It must hurt where you have the spy stuff in your head,” he said, raising himself up again.
法律骚扰就是一个例子,它指的是以间谍、颠覆、威胁国家安全或恐怖主义等虚假理由对记者进行审讯。
One example is legal harassment, where journalists are often tried on false grounds of espionage, subversion, threat to national security or terrorism.
波兰斯基的《军官和间谍》席卷了塞萨尔奖的提名名单,引发了抵制的呼吁。
Polanski's An Officer and a Spy swept the nomination list for the César awards, sparking calls for a boycott.
年12月,FireEye将APT39确定为伊朗网络间谍组织,该组织专门负责广泛窃取个人信息。
In December 2018, FireEye identified APT39 as an Iranian cyber espionage group responsible for widespread theft of personal information.
对共产主义的恐惧很快引发了其他奇怪的想法,包括艾森豪威尔总统和马丁·路德·金是苏联间谍的说法。
Fear of communism soon led to other bizarre ideas, including the claim that President Eisenhower and Martin Luther King were Soviet agents.
伦敦(路透社)-权威性地撰写有关间谍服务的文章对于局外人来说很难,但英国是一个特别棘手的案例。
LONDON(Reuters)- Writing authoritatively about a spy service is hard for an outsider but Britain's is a particularly tough case.
正如“纽约时报”这些言论相当于“基本上敦促外国对手对前任国务卿进行网络间谍”。
The New York Times interpreted this as:“urging a foreign adversary to conduct cyber espionage against a former secretary of state”.
主要证据是由一些已经承认自己是间谍的人和一些正在监狱服刑或正在被起诉的人提供的。
The major evidence was supplied by a few people who had already confessed to being spies, and were either in prison or under indictment.
由于没有人上前和间谍程序是不可能的,而安德鲁决定把他的卡插入孔中。
Since no one else came up and spy procedure was not possible, and Andrew decided to put his card into one of the holes.
苏联当局,优秀的线人网络和多个间谍,惊讶的罢工都低于他们的一些东德同志。
The Soviet authorities, with their excellent informer networks and multiple spies, were less surprised by the strikes than some of their East German comrades.
无论是间谍活动,破坏活动还是经济破坏活动,公司都越来越有受到国家资助的网络攻击的风险.
Whether it's spying, disruption or economic sabotage, companies are increasingly at risk of state-sponsored cyber attacks.
负责保护该国免遭网络袭击和间谍活动的加拿大通信安全局已经建立了由华为出资的“白色实验室”。
Communications security agencies, the spy agency responsible for protecting the country from cyber attacks and espionage, have set up Huawei-funded"white labs".
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt