Examples of using
这一期限
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
这一期限太长,为避免这种情况,当局必须尽量加快上诉程序和审讯程序。
This period is far too long. To avoid such situations, the authorities must do everything possible to hasten the process of appeals and court proceedings.
年2月2日,这一期限已到,但是没有下令释放被拘留者。
This deadline expired on 2 February 1995, but the detainee' s release was not ordered.
如果有关各方在事故后商定,这一期限可以延长。
This period may be extended, if the parties so agree, after the incident.
考虑到要求的复杂性和数量,在必要的时候,这一期限可以再延长两个月。
If needed, considering the complexity and the number of requests, this deadline may be prolonged for two extra months.
关于被指控犯有严重和/或特别严重罪行者,这一期限不得超过12个月。
With regard to persons accused of serious and/or particularly serious crimes, this period cannot exceed twelve months.
Yet the pretrial detention of Mr. Al-Omeir well exceeds this period having lasted for two years and four months(January 2009-May 2011).
以学术协调员导师的合理要求,这一期限可以延长到一年。
A reasoned request to the Academic Coordinator tutor, this period may be extended up to one year.
超过这一期限,反对不再产生法律效力,重新定性的保留应视为被接受。
An objection submitted after that time period cannot produce all of its legal effects and the reclassified reservation must be regarded as having been accepted.
这一期限之后提交的申请将仍可以接受,但不会考虑,直到截止日期前收到的所有其他应用程序进行了审查。
Applications submitted after that deadline will still be accepted, but will not be considered until all other applications received by the deadline have been reviewed.
随着这一期限的临近,新的研究和诊断方法将变得更加重要。
As that deadline approaches, new research and diagnostic methods will grow even more necessary.
对于复杂的国际采购,这一期限必须足够长,以便供应商或承包商有合理的时间编制申请书或提交书。
Such a period must be sufficiently long in international and complex procurement to allow suppliers or contractors reasonable time to prepare their applications or submissions.
对于逃亡的人来说,这一期限是难以遵守的。
For a person in flight from their home, meeting such a deadline is impossible.
实行这一期限是为了方便在最终删除某个域名前通知所有注册服务商。
This timeframe is implemented to facilitate notice to all registrars before a domain is finally deleted.
这一期限相当于可合理提出反对的时期,比如准则2.6.12所规定的时期。
This time period corresponds to the time during which an objection may legitimately be made, i.e. the period specified in guideline 2.6.12.
如果没有遵守这一期限,议院需对整体法律草案或法律提案进行投票表决。
If no opinion is issued within this time frame, the Chamber may proceed with the vote on the bill or proposal as a whole.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt