这种拖延 in English translation

such delays
此类 延误
这 种 拖延
such delay
此类 延误
这 种 拖延

Examples of using 这种拖延 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
发生这种拖延时,本法院应考虑有条件或无条件地释放该人。
If such delay occurs, the Court shall consider releasing the person, with or without conditions.
这种拖延不是避免任务,更多是避免负面情绪。
This kind of procrastination is less an avoidance of the task, and more an avoidance of negative emotion.
据司法部长说,这种拖延是将被迫失踪的肇事者和其他人权侵犯者绳之以法的主要困难。
According to the Minister, this delay is the main bottleneck in bringing the perpetrators of enforced disappearances or other human rights abuses to justice.
这种拖延现象危及《科托努协定》本身的存在和联利观察团执行任务的能力。
These delays jeopardize both the viability of the Cotonou Agreement itself and the ability of UNOMIL to fulfil its mandate.
这种拖延令人严重关切,因为它消极影响到特派团的部署和执行任务。
This delay is a matter of serious concern as it negatively affects the deployment of the Mission and the implementation of its mandate.
这种拖延产生了一种法律和财政风险,使科索沃特派团可能于2003年中期在贝尔格莱德没有办公场所。
This delay creates a legal and financial risk that UNMIK could find itself without offices in Belgrade in mid-2003.
这种拖延使当今世界的公民感到沮丧,他们越来越怀疑我们所作决定的合法性。
That delay constitutes a source of frustration for the citizens of this world, who are increasingly questioning the legitimacy of our decisions.
律师认为,这种拖延本身足以构成违反《盟约》第7条和第10条第1款的行为。
According to counsel, that delay is in itself sufficient to constitute a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant.
我们认为这种拖延毫无道理,而且不符合今天在座大多数国家的期望。
We regard this delay as unwarranted and out of step with the expectations of the wide majority of States seated here today.
但中国官员认为,他们收到批准的日期太晚,这种拖延就等于否定。
But Chinese officials believe that the date of their approval is too late, a delay that is tantamount to denial.
虽然提供理由即使较晚也仍然有益于程序的公正性,但这种拖延显然削弱了提供理由的做法在显示程序透明度与合理性方面的作用。
While delivering reasons, even at a later stage, remains beneficial for the fairness of the process, such delays obviously reduce the effectiveness of such a practice in demonstrating the transparency and reasonableness of the process.
部队派遣国费用的偿还受到拖延,仍是特别委员会深感关切的一个问题;这种拖延给所有提供部队和装备的国家造成困难,特别是给发展中国家造成困难。
The delay in reimbursement of troop contributors remains a deep concern for the Special Committee; such delays cause hardship for all troop- and equipment-contributing countries, especially developing countries.
在另一方面,不当拖延可能是蓄意的,因此,有关不当拖延的例外应该出现在条款草案中,因为这种拖延就等于拒绝司法。
On the other hand, the exception relating to undue delay, which might be intentional, should appear in the draft articles, since such delay amounted to a denial of justice.
拖延偿付部队派遣国仍然是特别委员会深切关注的问题;这种拖延给所有部队派遣国和装备捐助国,特别是给发展中国家造成了困难。
The delay in reimbursement of troop contributors remains a deep concern for the Special Committee; such delays cause hardship to all troop- and equipment-contributing countries, especially developing countries.
在一个法域没有发现这种拖延,因为不需要司法许可,另外,法律规定信贷机构有义务按请求提供信息。
Such delays were not noted in one jurisdiction where judicial permission was not required, and additionally the law established an obligation of credit institutions to provide information as required.
固然应适当考虑到每个案件的具体情况,但这种拖延必须有合理理由,任何时候都必须尊重被告的权利。
While due consideration should be given to the specific circumstances of each case, such delays have to be reasonably justified and the rights of the accused must be respected at all times.
关于前者,在联合国系统会计准则下,一个组织可以对这种拖延做出垫付,而国际公共部门会计准则要求所有资产(包括应收账款)都要以公平价值结转。
With regard to the former, while under UNSAS an organization may make provision for such delays, IPSAS requires all assets(including receivables) to be carried at their fair value.
委员会的结论是,这种拖延侵犯了提交人不受拖延地获得案件复审的权利,因此认为《公约》第十四条第3款(丙)项以及第5款受到违反。
The Committee concluded that such delay violated the author' s right to review without delay, and consequently found a violation of article 14, paragraphs 3(c) and 5, of the Covenant.
这种拖延不符合第九条第2款和第十四条第3款(甲)项,因此,委员会认为违反了这些规定。
This delay is incompatible with article 9, paragraph 2, and article 14, paragraph 3(a), and the Committee finds a violation of these provisions.
毫无疑问,这种拖延导致了扩散活动的增加,并且加大了我们今天已充分认识到的核恐怖主义的风险。
There is no doubt that the delay has led to stepped up proliferation activities and has promoted the risks of nuclear terrorism, of which we are highly aware today.
Results: 57, Time: 0.0251

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English