While international students face a rigorous academic schedule, we also encourage participation in cocurricular activities such as sports, music and the arts.
按照会议时间表,裁谈会现在着手审议禁产条约的范围问题。
In accordance with the schedule of meetings, the Conference will now proceed to the consideration of the issue of the scope of the FMCT.
议会的挫折使和平时间表脱轨,包括解雇约10,000名摩洛伊斯兰解放阵线战士。
The setback in parliament derailed the peace timetable, including the disarmament of an estimated 10,000 MILF fighters.
按照会议时间表,今天下午将主要用于审议《禁产条约》涉及的任何有关主题。
In accordance with the schedule of meetings, this afternoon will be devoted mainly to the consideration of any relevant topics related to the FMCT.
追溯十年来的突破,以上时间表提供了芝加哥学者如何对我们的世界产生持久影响的示例。
Tracing such breakthroughs from decade to decade, the timeline above provides a sampling of how UChicago scholars have made a lasting impact on our world.
第三次年度进展报告中时间表的基础构想是,用一份原始合同来实施"团结"项目成立阶段和部分推广阶段。
The timetable in the third annual progress report was based on the concept of using an initial contract to cover both Umoja Foundation and part of Umoja Extension.
周四的欧洲报告谈到延长还款时间表,但在柏林看来30年不太可能接受。
Thursday's European report spoke about extending repayment schedules but it seems highly unlikely that 30 years would be acceptable in Berlin.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt