阿尔及尔和平 in English translation

Examples of using 阿尔及尔和平 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
年签署《阿尔及尔和平行动》后,厄立特里亚政府开始实施经济复苏和重返社会方案。
Following the signing of the Algiers Peace Agreement in 2000, the Government of Eritrea embarked on an economic recovery and reintegration programme.
双方在2000年12月签署《阿尔及尔和平协议》时都承认委员会的决定为最终决定并具有约束力。
When they signed the Algiers Peace Agreement in December 2000, both parties had committed themselves to accept the decision of the Commission as final and binding.
这完全是由于埃塞俄比亚政府公然蔑视国际法,违反《阿尔及尔和平协定》,同时继续以武力占领我国的主权领土所造成。
This is solely because the Ethiopian Government has flagrantly flouted international law and breached the Algiers Peace Agreements, while it continues to occupy our sovereign territories by force.
应该指出,边界委员会是联合国依照《阿尔及尔和平协定》设立的,由联合国提供部分经费。
As will be recalled, the Boundary Commission was established and partially funded by the United Nations in accordance with the Algiers Peace Agreement.
根据阿尔及尔和平协议,双方应接受边界委员会的决定,将它视为最终和具有约束力的,而且不可上诉"。
According to the Algiers peace deal, both parties should accept the decision of the Boundary Commission as final and binding with no right to appeal".
兹忆及《阿尔及尔和平协议》的主要宗旨载于其第4.2和4.15条,全文如下:.
As it will be recalled, key tenets of the Algiers Peace Agreement are contained in Articles 4.2 and 4.15 which read as follows.
为了拖延和阻止立界碑划界工作,埃塞俄比亚再三违反《阿尔及尔和平协议》,除其他外:.
In order to delay and prevent the demarcation by pillars, Ethiopia has repeatedly breached the Algiers Peace Agreement, inter alia.
他呼吁安理会成员及两国的政府继续坚定地致力于双方可接受的、符合阿尔及尔和平协定的政治解决方案。
He called upon the Council members and the two Governments to remain firmly committed to a mutually acceptable political solution consistent with the Algiers peace agreements.
埃塞俄比亚继续公然违法国际法、《联合国宪章》和《阿尔及尔和平协定》,以武力手段占领厄立特里亚的主权领土。
In flagrant breach of international law, the Charter of the United Nations and the Algiers Peace Agreement, Ethiopia continues to occupy sovereign Eritrean territories through military force.
在这一方面,埃塞俄比亚违反《联合国宪章》以及《阿尔及尔和平协议》的实质性规定,占领厄立特里亚领土是任何借口都不能为之开脱或予以容忍的。
In this respect, Ethiopia' s occupation of Eritrean territories in violation of the Charter and the substantive provisions of the Algiers Peace Agreement cannot be excused or tolerated under any pretext.
厄立特里亚政府不能讨论或默认不符合《阿尔及尔和平协议》的规定的"临时搬迁"或一些其他新的"安排"。
The Government of Eritrea cannot discuss or acquiesce in" temporary relocation" or some other new" arrangement" that is at variance with the provisions of the Algiers Peace Agreement.
现在,埃塞俄比亚违反《阿尔及尔和平协定》和联合国安全理事会的相关决议,采取各种阻碍和挑衅行为,阻挠执行边界委员会的决定。
Ethiopia is now resorting to all sorts of obstructive and provocative acts to frustrate the implementation of the Boundary Commission in violation of the Algiers Peace Agreements and the relevant resolutions of the United Nations Security Council.
如果以新机制替代《阿尔及尔和平协定》和边界委员会的裁定,这不仅是非法的,而且会制造一个危险的先例。
A new mechanism to substitute the Algiers Peace Agreements and the decision of the Boundary Commission will not only be illegal but will also create a dangerous precedent.
同样,报告中还掩饰了埃塞俄比亚公然违反《阿尔及尔和平协定》和安全理事会2002年8月14日第1430(2002)号决议在巴德梅建造新居民点的挑衅行为。
Ethiopia' s provocative act of building new settlements in Badme, in flagrant breach of the Algiers Peace Agreements and Security Council resolution 1430(2002) of 14 August 2002, is likewise glossed over.
这公然违反了《阿尔及尔和平协定》第4.15条,该条指出:"双方议定,委员会的划界和标界决定具有最终的约束力。
This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states:" The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding.
厄立特里亚和埃塞俄比亚根据《阿尔及尔和平协议》第四条第2款设立的厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会(厄埃边界委)平息了两国之间的边界争端。
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission(EEBC), established by Eritrea and Ethiopia pursuant to article 4, paragraph 2, of the Algiers Peace Agreement, has put to rest the border dispute between the two countries.
埃厄特派团继续为领土控制权的最终移交可能产生的人道主义和人权影响作准备,将根据2000年12月12日《阿尔及尔和平协定》第4.16条的规定,在边界标定后移交领土控制权。
UNMEE continues to prepare for the humanitarian and human rights consequences of the eventual transfer of territorial control that will follow demarcation of the border, in accordance with article 4.16 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000.
厄立特里亚和埃塞俄比亚政府同意通过仲裁机制解决其边界争端,厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会是依照2000年12月《阿尔及尔和平协定》设立的。
The Governments of Eritrea and Ethiopia accepted to resolve their boundary dispute through an arbitration mechanism. The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission was established in accordance with the Algiers peace agreement of December 2000.
此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。
Furthermore, the Resolution is not only replete with contradictory assertions, but also distorts fundamental tenets of the Algiers Peace Agreement through omissions and selective reading.
第三,秘书处提交安全理事会的半年度报告和其他定期报告往往无例外地对埃塞俄比亚违反《阿尔及尔和平协定》和《联合国宪章》轻描淡写。
Thirdly, the semi-annual and other periodic reports of the Secretariat to the Security Council have invariably tended to downplay Ethiopia' s violation of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations.
Results: 20, Time: 0.0156

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English