非正式协商进程 in English translation

informal consultative process
额非 正式 协商 进程
非 正式 协商 进程
非 正式 磋 商 进程
法非 正式 协商 进程
了非 正式 协商 进程
非 正式 协商 过程

Examples of using 非正式协商进程 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
非正式协商进程将在2012年第十三次会议上把海洋可再生能源作为重点议题审议。
The Informal Consultative Process will consider marine renewable energy as the topic of focus at its thirteenth meeting, in 2012.
非正式协商进程定于2012年举行下次会议,重点议题是"海洋可再生能源"。
The topic of focus for the next meeting of the Informal Consultative Process, to be held in 2012, is" marine renewable energies".
非正式协商进程第十三次会议将重点讨论海洋可再生能源问题,它将为讨论这些问题以及其他问题提供一个机会。
The 13th meeting of the Informal Consultative Process, which will focus on marine renewable energies, will provide an opportunity to discuss these and other issues.
我们感到高兴的是,我们得以在非正式协商进程中制定这方面现实可行的行动方针。
We are pleased that we were able to chart a realistic course of action in that regard during the informal consultative process.
联大设立了一个非正式协商进程来审议这些领域,该进程于2006年3月启动。
The General Assembly established an informal consultative process to consider these areas, which commenced in March 2006.
非正式协商进程第六次会议就海洋废弃物问题讨论了附则五(见A/60/99)。
Annex V, as it relates to marine debris, was considered by the Informal Consultative Process at its sixth meeting(see A/60/99).
非正式协商进程报告提议建立的新机制似乎满足了协作与协调的需要。
The new mechanism proposed in the reports on the informal consultative process seems to meet the need for harmonization and coordination.
我们欢迎非正式协商进程决定在今后讨论中审议海上安全保障问题。
We welcome the decision of the Informal Consultative Process to consider the topic of maritime security and safety in future discussions.
我们感谢非正式协商进程第五次会议共同主席,即乌拉圭的费利佩·保列洛大使和澳大利亚的菲利普·布格斯先生。
Our appreciation goes to the Co-Chairs of the fifth Meeting of the Informal Consultative Process, Ambassador Felipe Paolillo of Uruguay and Mr. Philip Burgess of Australia.
新西兰支持通过将非正式协商进程的任务规定延长到进程定于明年6月举行的第六次会议以后。
New Zealand supports the adoption of a renewed mandate for the Informal Consultative Process beyond the sixth meeting of the Process, to be held in June next year.
国集团和中国支持非正式协商进程第四次会议最后报告中的建议。
The Group of 77 and China support the suggestions and recommendations contained in the final report of the Fourth Meeting of the Informal Consultative Process.
非正式协商进程第四次会议就航行安全和船旗国执法问题提出的各项建议是向前迈出的重要一步。
The recommendations of the fourth meeting of the Informal Consultative Process on the issue of the safety of navigation and flag-State implementation were a major step forward.
这一非正式协商进程集中探讨跨领域和实际的海洋问题,为每年有关海洋问题的辩论做出非常宝贵的贡献。
The focus of the Informal Consultative Process on cross-cutting and practical oceans issues makes an invaluable contribution to the annual oceans debate.
在更进一步展望前景时,我们高兴的是,海洋安全已被确定为非正式协商进程2008年的讨论专题。
Looking even further ahead, we are pleased that the topic of maritime security has been identified for discussions at the Informal Consultative Process in 2008.
请牵头机构就"评估各项评估"的结果酌情向非正式协商进程第十届会议提供资料,.
Requests that lead agencies provide information on the results of the assessment of assessments to the Informal Consultative Process at its tenth session, as appropriate;
又回顾大会第六十七届会议将进一步审查非正式协商进程的效力和功效;.
Also recalls that a further review of the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process will be undertaken by the General Assembly at its sixty-seventh session;
根据第65/37A号决议第227段,大会第六十七届会议将进一步审查非正式协商进程的效力和功能。
In accordance with paragraph 227 of its resolution 65/37 A, the General Assembly will, at its sixty-seventh session, further review the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process.
因此,将在现有资源范围内,并考虑到明年大会其他非正式协商进程,最大优先对待这些审查会议。
The review session will therefore be given maximum priority, within existing resources and taking into account other informal consultation processes of the General Assembly next year.
几个代表团指出,为此提出的建议与大会第六十七届会议可能延长非正式协商进程的任务期限有关。
Several delegations noted that suggestions to that effect were linked to the possible renewal of the mandate of the Informal Consultative Process by the General Assembly at its sixty-seventh session.
又回顾大会第六十九届会议将进一步审查非正式协商进程的效力和功效;.
Also recalls that a further review of the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process will be undertaken by the General Assembly at its sixty-ninth session;
Results: 180, Time: 0.026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English