Australian Bureau of Statistics Health Survey figures show 46 per cent of the Australian population consumed coffee(including coffee substitutes) in 2011-12.
大部分的研究建议,适度饮用咖啡是有益的,甚或有利于健康的成年人。
The majority of recent research suggests that moderate coffee consumption is benign or mildly beneficial in healthy adults.
Australian Bureau of Statistics Health Survey figures show 46 percent of the Australian population consumed coffee(including coffee substitutes) in 2011-12.
如果哺乳期的母亲饮用咖啡,那么咖啡中的咖啡因会通过乳汁,进入宝宝体内。
If the mother of lactation drink coffee, then the coffee in the caffeine will be through the milk, into the baby body.
但是,反复的研究都未能证明适度饮用咖啡会增加患心血管疾病或任何其他严重疾病的风险。
A variety of recent studies show that reasonable coffee consumption does not increase your risk for cardio-vascular disease or any other serious illness.
饮用咖啡,带来很重的口气并不可怕,可怕的是懒惰,不勤刷牙漱口。
Drink coffee, bring a heavy tone is not terrible, terrible is lazy, do not brush your teeth and mouthwash.
他们发现,在过去的10年中,那些从未饮用或很少饮用咖啡的人每10万人中平均有547.2人患上肝癌。
They discovered that liver cancer in people who never or almost never drank coffee was 547.2 cases per 100000 people.
但长期饮用咖啡与较高的血压之间依旧没有显著相关性。
Though, there wasn't a significant relationship between long-term coffee consumption and higher blood pressure.
但需要注意的是,空腹时饮用咖啡和浓茶对胃有刺激,要视体质而定。
However, it should be noted that drinking coffee and strong tea on an empty stomach stimulates the stomach, depending on the constitution.
每天都有许多人饮用咖啡、茶或汽水这类包含少量咖啡因化学物质的饮料。
Every day, many people drink coffee, tea or soda, beverages that contain a small amount of the chemical caffeine.
在一个研究中,在370,000人中发现,饮用咖啡的人,患上抑郁症的风险更低。
Studies show that about 370,000 people who drank coffee have had lower rates of depression.
大量饮用咖啡(4杯=600毫升或更多)可以适度增加骨质疏松症的风险,特别是在低钙摄入女性。
Heavy coffee consumption(4 cups: 600 mg or more) can modestly increase the risk of osteoporosis, especially in women with a low calcium intake.
在前瞻性观察研究中,饮用咖啡与较低的死亡风险相关,特别是对于2型糖尿病患者。
Drinking coffee has been associated with a lower risk of death in prospective observational studies, especially in people with type 2 diabetes.
饮用咖啡要适量,注意看成分标签,每天不超过200mg咖啡因就是安全的;.
Drink coffee in moderation, pay attention to the ingredient label, no more than 200 mg caffeine per day is safe;
他们发现,在过去的10年中,那些从未饮用或很少饮用咖啡的人每10万人中平均有547.2人患上肝癌。
They found the likely occurrence of liver cancer in people who never or almost never drank coffee was 547.2 cases per 100,000 people over 10 years.
但是,反复的研究都未能证明适度饮用咖啡会增加患心血管疾病或任何其他严重疾病的风险。
However, study after study has failed to prove that moderate coffee consumption increases your risk for cardiovascular disease or any other serious illness.
但是专家称目前没有足够的证据能够说明饮用咖啡可以预防疾病。
But experts say there is not yet enough evidence to recommend drinking coffee to protect against the disease.
咖啡会造成胎儿畸形,所以,怀孕的女性不要饮用咖啡。
Coffee can make fetal anomaly, so pregnant women should not drink coffee.
该研究的作者神经学专家曹博士说,“我们并不是说适度饮用咖啡会完全保护人们免受阿尔茨海默氏症。
Study co-author, Dr Chuanhai Cao, commented:'We are not saying that moderate coffee consumption will completely protect people from Alzheimer's disease.
具兴奋刺激作用的食品,如辛辣食物,饮用咖啡、浓茶等,睡前应该少碰。
Excitatory stimulation with food, such as spicy foods, drinking coffee, tea, etc., before going to bed should be less touch.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt