_号决议 in English translation

resolution
决议
分辨
辨率
解决
号决议
res
号决议
of general assembly resolution
号 决议
大会 决议
49/211
resolutions
决议
分辨
辨率
解决
号决议

Examples of using _号决议 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
违反了联合国的1718号决议
Violation of UN Resolution 1701.
本报告按照大会第65/197号决议提交。
The present report is being submitted pursuant to General Assembly resolution 65/197.
还提请委员会注意大会第45/237号决议
The attention of the Committee is also drawn to Assembly resolution 45/237.
见第二章A节,第2000/5号决议和第七章.
See chap. II, sect. A, resolution 2000/5, and chap. VII.
国家法律执行第1373(2001)号决议的能力;.
The competence of the national laws to implement the Resolution(1373/2001);
见第二章A节,第1999/7号决议和第五章.
See chap. II, sect. A, resolution 1999/7, and chap. V.
及有关个人和实体的第1267(1999)号决议.
To resolution 1267(1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities.
第43/30-C(DW)号决议.
RESOLUTION NO. 43/30-C(DW).
第38/31-C(AO)号决议.
RESOLUTION NO. 38/31-C(AO).
见第二章A节,第1/1号决议,以及第五章.
See chapter II, sect. A, resolution 1/1, and chapter V.
根据第1737(2006)号决议.
Reports pursuant to resolution.
回顾大会2006年3月15日第60/251号决议第8段所规定的人权理事会成员资格标准;.
Recalls the standards for membership of the Human Rights Council as set forth in paragraph 8 of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006;
根据联大A/RES/58/214号决议第9段,筹备委员会不限成员名额,以便所有国家充分参加。
In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution A/RES/58/214, the Preparatory Committee was open-ended to allow for the full participation of all States.
卡塔尔有关当局对大会第58/44号决议第4段和第8段的评论:.
Comments of the concerned authority in the State of Qatar on paragraphs 4 and 8 of General Assembly resolution 58/44.
儿童权利委员会,会前工作组,第六十届会议[大会第44/25号、第47/112号和第49/211号决议]b.
Committee on the Rights of the Child, pre-sessional working group, sixtieth session[General Assembly resolutions 44/25, 47/112 and 49/211]b.
儿童权利委员会,会前工作组,第六十一届会议[大会第44/25号、第47/112号和第49/211号决议]b.
Committee on the Rights of the Child, pre-sessional working group, sixty-first session[General Assembly resolutions 44/25, 47/112 and 49/211]b.
在这方面,他们敦促大会根据其第55/5C号决议第2段,对该项安排进行审查。
In this context, they urged the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 55/5 C.
专家组是你根据大会2005年12月23日第60/226号决议第4(b)段任命的。
The Group was appointed by you in pursuance of paragraph 4(b) of General Assembly resolution 60/226 of 23 December 2005.
儿童权利委员会,第六十届会议[大会第44/25、47/112和49/211号决议]b.
Committee on the Rights of the Child, sixtieth session[General Assembly resolutions 44/25, 47/112 and 49/211]b.
根据大会第60/251号决议第10段的要求,请求召开人权理事会特别会议的提案应提交理事会主席和理事会秘书处。
The request for a special session of the Human Rights Council in accordance with the requirement established in OP 10 GA Res. 60/251 shall be submitted to the President and to the Secretariat of the Council.
Results: 14596, Time: 0.032

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English