vola iox ioksimetar isa volom ioxley ijuncagoveda i
Examples of using
Junca
in Croatian and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
Iz junca što ga prinosi kao žrtvu okajnicu neka izvadi:
He shall take all the fat of the bull of the sin offering off of it;
Pošto Aron prinese junca za žrtvu okajnicu za svoj grijeh
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering,
Kada junca vode na klanje on namiriše smrad straha i krvi i počne paničariti.
And they panic. they smell the stench of fear and blood Man: When steer are led to slaughter.
Pošto Aron prinese junca za žrtvu okajnicu za svoj grijeh
Aaron shall offer the bull of the sin offering,
Junca ili ovcu s kakvim udom protegnutim
Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous
A kad ga okaješ, prinesi junca bez mane i ovna bez mane iz stada.
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Kada junca vode na klanje on namiriše smrad straha i krvi i počne paničariti.
They smell the stench of fear and blood Man: When steer are led to slaughter, and they panic.
Potom reče Ilija prorocima Baalovim:"Izaberite sebi jednoga junca i počnite, jer vas je mnogo više.
Then Elias said to the prophets of Baal: Choose you one bullock and dress it first, because you are many:
Za paljenicu na ugodan miris Jahvi prinesite: jednoga junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca bez mane.
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
Kožu od junca, sve meso od njega, njegovu glavu,
And the skin of the ox and all its flesh, with its head
Kada junca vode na klanje on namiriše smrad straha
When steer are led to slaughter, they smell the stench of fear
Zatim neka pomazanjem posvećeni svećenik uzme krvi od junca i donese je u Šator sastanka.
The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.
Prinesite Jahvi žrtvu paljenu, žrtvu paljenicu: dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca. Neka vam budu bez mane.
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish.
Oni uzeše junca koji je njima pripao
And they took the bullock which he gave them, and dressed it:
Prinesite paljenicu Jahvi na ugodan miris: jednoga junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca.
And ye shall present a burnt-offering to Jehovah for a sweet odour: one young bullock, one ram,
na pojedinog junca tri desetine efe, na pojedinoga ovna dvije desetine efe.
three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram.
zamije ena s uljem, neka bude: tri desetine efe na junca, dvije desetine efe na ovna.
let three tenth parts of an ephah be offered for an ox and two tenth parts for a male sheep;
Bit je u tome da je čak i u sukobu čovjeka i junca ishod nesiguran.
The point being, that even in the contest between man and steer the issue is not certain.
Oni uzeše junca koji je njima pripao
And they took the bullock which was given them,
spaljenu na ugodan miris Jahvi, prinesite: jednog junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca bez mane.
of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文