Examples of using Pećinski in Croatian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
insistiraš na tumaranju po šumi kao pećinski čuvijek.
Najstarije svjedočanstvo koje se odnosi na Hotentote i njihove pse pećinski je crtež nazvan“ Dijaninim zavjetom”, pronađen na farmi Valhalla u Zimbabveu.
Šest volontera je odvedeno u pećinski sustav u udaljenom dijelu zemlje i jedino imaju radiovezu s istraživačkom kabinom pored ulaza u pećinu.
Barney. Barney. Ali da sam pećinski čovjek mislim da bi ih udario toljagom.
Pećinski čovjek koji je čuo šuštanje u grmlju i koji je provjerio što je to.
Rani pećinski crteži, nađeni gotovo 200 kilometara od najbližeg izvora vode u Sahari,
Kada je ocean počeo rasti, pećinski sustav je postao potopljen
Kako pećinski tim dublje istražuje,
Oni su pećinski specijalisti- trogloditi,
Da li stvarno mislite da su ti pećinski ljudi bili u stanju izvesti sve to?!
Oni su više mešavina raznih ranih ljudi, ali sviđaju mi se pećinski crteži.
CIJENE ULAZNICA: Svoju ulaznicu možete kupiti u suvenirnici/info pultu na ulasku u Pećinski park.
Ono što ovaj pećinski sistem čini izuzetnim su velike dvorane u suvim tunelima,
Jadran" posjetila je Pećinski park Grabovača, a nakon emitiranja na HTV-u, za sve vas koji niste gledali donosimo isječak emisije"Alpe, Dunav, Jadran" koji se odnosi upravo na Pećinski park Grabovača.
Provodeći edukativno ekološke akcije"Think Green- Act For Future" Pećinski park Grabovača je proveo interni natječaj za učenike Osnovne škole Perušić u sklopu kojeg se birao najbolji dječji kreativni uradak na temu"Svaki djelić prirode ima svoju priču".
vraćajući se natrag kada smo bili pećinski ljudi.
toga kupiš motor i pobegneš sa nekom studenticom. Ali ako insistiraš na tumaranju po šumi kao pećinski čuvijek.
toga kupiš motor i pobegneš sa nekom studenticom. Ali ako insistiraš na tumaranju po šumi kao pećinski čuvijek.
na primjer- da bi mozaik imitacija pećinski ljudi crteže i slično.
Usporedi ga sa svim sjevernoameričkim pećinskim crtežima koje imamo u arhivi.