preplašen sam od zarobljavanja u gomili, i oduvijek sam ga imao kao klinac.
I'm terrified of being trapped in a crowd, and I always have since I was a kid.
Boriti se ovdje protiv svog zarobljavanja, Godinama smo čekali da nas puste i nitko ga neće dobiti bez nas.
Against our own enslavement, We have waited years to be allowed to fight in this war and it will not be won without us.
taj dobar glas opravdamo… u trenutku poraza… i zarobljavanja od strane neprijatelja.
we were to prove that legacy once again… in the face ofdefeat… and capture by the enemy.
Zbog zarobljavanja Španjolskih trgovaca robljem? Znaš li da mu je ponuđena sloboda i oprost od Kralja?
Did you know he was offered a free pardon by the King… for capturing a Spanish slave trader?
Ljudi kojima ćeš komandovati ništa ne smiju znati o ovoj misiji za slučaj zarobljavanja.
The men you will be commanding must know nothing of this mission in case of capture.
Nakon zarobljavanja je osuđen i smaknut, a na njegovo mjesto je postavljen Valentinijan III. kao car Zapadnog Rimskog Carstva.
After John was captured and executed, Valentinian III was proclaimed emperor in the city of Rome.
Znaš li da mu je ponuđena sloboda i oprost od Kralja… zbog zarobljavanja Španjolskih trgovaca robljem?
Did you know he was offered a free pardon by the King… for capturing a Spanish slave trader?
nova je vlada, usmjerena na reforme, poduzela korake da riješi pitanje zarobljavanja države postupnim ponovnim uspostavljanjem sustava provjere
the new reform- oriented government has taken steps to address state capture by gradually restoring checks and balances, strengthening democracy
je na"davatelje boli i užitka i strašne posljedice zarobljavanja.
the frightening consequences of being captured by them. The primitive creature above.
kada je zabrana iznosi do zarobljavanja ispitanika imovine bez plaćanja pravičnu naknadu.
when the ban amounts to a capture of respondents property without payment of just compensation.
Primitivno biće upozorilo nas je na"davatelje boli i užitka i strašne posljedice zarobljavanja.
And the frightening consequences of being captured by them. warned us about the givers of pain and delight the primitive creature we encountered above.
ja ću vam osobno dati kapsule cijankalija Za slučaj zarobljavanja.
to be placed under the tongue like so. In the event of capture.
Mislim da ne možemo očekivati nova otkrića od Abigail. Od zarobljavanja bojnika Andréa.
I do not think we can expect any new discovery from Abigail. Since the capture of Major Andrí.
U privatni obilazak nacističkog logora smrti Oerdre. Nakon mog zarobljavanja, američka vojska me je povela.
Of the Nazi death camp at oerdre. After my capture the American army escorted me on a private tour.
Sudari, srastanja i zarobljavanja su umanjili prolaz materijala od koga su stvoreni planeti.
Collisions, accretions… and even captures have diminished… what was once a major thoroughfare… of planetary building materials.
spriječiti buduća zarobljavanja i iskorištavanje dupina.
stop any further captures and exploitation of dolphins.
Kada ITER proradi, postati će najveći eksperiment u fizici magnetnog zarobljavanja plazme, koji je u upotrebi, nadmašujući Joint European Torus.
If ITER becomes operational, it will become the largest magnetic confinement plasma physics experiment in use with a plasma volume of 840 cubic meters, surpassing the Joint European Torus by almost a factor of 10.
Morali bismo znati toèno vrijeme zarobljavanja ili roðenja i toèno vrijeme smrti.
One would have to know the exact time of capture or birth and the exact time of death.
Ubijali su se. koji su bili ubijeni tijekom sezona zarobljavanja i sada sam uplašen
I learned about that during this time, that were killed during the trapping season were killed by snaring.
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文