TMVGP in English translation

Examples of using TMVGP in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
TMVGP:"A samozřejmě se musíme zeptat- kdo získá titul?
TMVGP:"And we have to ask- who's going to be the champion?
TMVGP:"Závod na Silverstonu nešel podle představ, co se stalo?
TMVGP:"The race at Silverstone didn't go as planned, what happened?
TMVGP:"Kromě toho také pro FSR komentuješ a to v angličtině.
TMVGP:"Also, you are doing English commentary for FSR.
TMVGP:„Kdo si myslíš, že získá vyhraje letošní šampionát Virtual GP?
TMVGP:"Who do you think will take the Virtual GP crown this season?
TMVGP:"Šmídl vynechá příští závod,
TMVGP:"Smidl is missing the next round,
TMVGP:"Celkově letošní sezóna je velice vyrovnaná,
TMVGP:"The 2017 season is very balanced overall,
TMVGP:"V šampionátu FSR se ti zatím také daří,
TMVGP:"You're doing well in the FSR Championship,
TMVGP:"Letos máš opravdu velký souboj s Martinem Štefankem,
TMVGP:"This season is all about your battle with Martin Štefanko,
TMVGP:"Kdybys měl z těch pěti odjetých závodů vybrat svůj nejlepší,
TMVGP:"If you had to choose the best race out of the five so far,
TMVGP:"Ve Francii to bylo po startu rozjeté výborně,
TMVGP:"You had a great start in France,
TMVGP:"Andreji, některé diváky by mohlo třeba zajímat jak dlouho ti trvá cesta do Prahy a jak si krátíš čas po cestě?
TMVGP:"Andrej, some people might wonder how long do you travel to Prague?
TMVGP:"Je pravda, že v kolizích jsme tě viděli minulý rok víc,
TMVGP:"It's true that you were involved in many collisions last season
TMVGP:"Jak moc tě ovlivnily potíže v kvalifikacích?
TMVGP:"How much were you affected by your struggles in qualifyings?
TMVGP:"Letošní sezónu jsi měl pár zajímavých momentů.
TMVGP:"You have had a couple of interesting moments this year.
TMVGP:"Jaké to je bojovat o titul s někým jako je Michal Šmídl?
TMVGP:"What's it like fighting someone like Michal Smidl for the title?
TMVGP:"Jaký další závod ti ještě utkvěl v paměti a proč?
TMVGP:"Any other race that has got stuck in your mind?
TMVGP:"Co to obnáší závodit pro profesionální tým?
TMVGP:"What does it involve to race for a professional team?
TMVGP:"A co se přihodilo v tom posledním kole ve vlásence?
TMVGP:"And what happened in that last lap in the hairpin?
TMVGP:„Tvé závodní číslo je 39,
TMVGP:"Your driver number is 39,
TMVGP:„Máš hodně fanoušků,
TMVGP:"Finally, you have a lot of fans,
Results: 42, Time: 0.0733

Top dictionary queries

Czech - English