Examples of using TMVGP in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
TMVGP:"A samozřejmě se musíme zeptat- kdo získá titul?
TMVGP:"Závod na Silverstonu nešel podle představ, co se stalo?
TMVGP:"Kromě toho také pro FSR komentuješ a to v angličtině.
TMVGP:„Kdo si myslíš, že získá vyhraje letošní šampionát Virtual GP?
TMVGP:"Šmídl vynechá příští závod,
TMVGP:"Celkově letošní sezóna je velice vyrovnaná,
TMVGP:"V šampionátu FSR se ti zatím také daří,
TMVGP:"Letos máš opravdu velký souboj s Martinem Štefankem,
TMVGP:"Kdybys měl z těch pěti odjetých závodů vybrat svůj nejlepší,
TMVGP:"Ve Francii to bylo po startu rozjeté výborně,
TMVGP:"Andreji, některé diváky by mohlo třeba zajímat jak dlouho ti trvá cesta do Prahy a jak si krátíš čas po cestě?
TMVGP:"Je pravda, že v kolizích jsme tě viděli minulý rok víc,
TMVGP:"Jak moc tě ovlivnily potíže v kvalifikacích?
TMVGP:"Letošní sezónu jsi měl pár zajímavých momentů.
TMVGP:"Jaké to je bojovat o titul s někým jako je Michal Šmídl?
TMVGP:"Jaký další závod ti ještě utkvěl v paměti a proč?
TMVGP:"Co to obnáší závodit pro profesionální tým?
TMVGP:"A co se přihodilo v tom posledním kole ve vlásence?
TMVGP:„Tvé závodní číslo je 39,
TMVGP:„Máš hodně fanoušků,