AGENTURAMI in English translation

agencies
agentura
úřad
kancelář
organizace
agenturní
CIA
agency
agentura
úřad
kancelář
organizace
agenturní
CIA

Examples of using Agenturami in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Jsme vyzýváni, abychom zformovali nový rámec vztahů spolupráce mezi prováděcími agenturami, jež realizují průmyslovou
We are being called upon to shape a new framework of cooperative relations between the agencies that implement industrial
pomocí ratingů vydaných ratingovými agenturami nebo pomocí vhodných technik odhadování, jako je analýza diskontovaných peněžních toků
use of a rating issued by a rating agency, or use of appropriate estimation techniques such as discounted cash flow analysis
odloženy práce s Komisí a jinými agenturami zaměřené na rozvoj struktur
the work with the Commission and other Agencies, aimed at developing structures
jak je možné brát Radu vážně, když stále blokuje směrnici o dočasném zaměstnání zprostředkovaném pracovními agenturami?
but how can the Council be taken seriously while the directive on temporary agency work remains blocked?
policií a agenturami pro kontrolu na hranicích, kde osobní údaje mohou být chráněny
border control agencies where personal data can be safeguarded and where the care
mohou být agenturami pro hodnocení úvěruschopnosti
fraud prevention agencies to perform similar checks
soudržnost mezi orgány EU a agenturami a členskými státy,
coherence between the EU institutions and agencies and the Member States,
posílení konkurence mezi ratingovými agenturami bylo zavedeno ustanovení usnadňující přístup k informacím o strukturovaných finančních produktech všech ratingových agentur, které mají zájem o zveřejnění nevyžádaného úvěrového ratingu.
to boost competition among credit rating agencies, a provision has been introduced to facilitate access to information on the structured financial products of any credit rating agencies interested in publishing an unsolicited credit rating.
jsou značně pod rovinou nebezpečných úrovní stanovených vládními agenturami na celém světě.
guaranteed to be well below any dangerous levels set by governmental agencies worldwide.
o bezpečnostních otázkách a také zvýšenou spolupráci s příslušnými agenturami EU, jako jsou například CEPOL,
as well as increased cooperation with relevant EU agencies such as CEPOL, Europol, Eurojust
Jak jsem již uvedl, samozřejmě existuje v boji proti osobám zapojeným do těchto aktivit docela dobrá spolupráce mezi agenturami pro prosazování práva,
Of course, as I said, there is quite a lot of cooperation among the law-enforcement agencies in fighting the people who are involved in these activities
Port-au-Prince velmi pozorně sledujeme bezpečnostní situaci spolu s našimi partnery a příslušnými agenturami OSN, zejména v období před prezidentskými volbami, které se konají dne 28. listopadu.
we are following closely the security situation with our partners and the relevant UN agencies, particularly ahead of the presidential elections of 28 November.
opatření přijatá agenturami, které se zabývají otázkami zaměstnanosti, by měla být
the measures taken by the agencies dealing with employment issues should be targeted,
Asimilace rozdílů mezi agenturami bude vyžadovat důkladnou strategii řízení změny zahrnující řízení projektů,
Assimilating the differences between the agencies will require a robust change management strategy which will include project management,
upozornil na kompromis v otázce práce zajišťované agenturami nebo jiné příležitostné práce,
refer to the compromise adopted in June on agency and other temporary work,
Za další je tu existující džungle, kterou je zaměstnávání zaměstnanců agenturami, a pak je tu tlak o neustálé prohlubování tzv. flexibility v čerpání pracovní doby,
Further, there is the jungle that is the employment of workers by agencies, and there is also the pressure for constant expansion of so-called flexibility in the working time of employees. This leads to employees working many hours
přiznala řecká vláda ve své zprávě Komisi, že neexistovala dostatečná koordinace mezi dotčenými agenturami a že chyběly plány prevence.
the Greek Government acknowledged in its report to the Commission that there was a lack of coordination between the agencies concerned, and a lack of prevention plans.
prohlášení pro sdělovací prostředky, neboť zde panuje oprávněné znechucení z důsledků některých rozhodnutí přijatých agenturami, na druhé straně nelze torpédovat snahu o vytvoření tohoto nového úřadu ESMA.
make fine statements to the media because one is justifiably upset about the consequences of certain decisions taken by the agencies and, on the other, throw a spanner in the works when it comes to the creation of this new authority, ESMA.
Specialisté na letový provoz Emirates spolupracovali s agenturami v zemích z celého světa,
Emirates' flight operations specialists worked with agencies in countries as far afield as the USA,
Podle mého názoru tato zpráva také ukazuje na potřebu lepší výměny informací mezi členskými státy a evropskými agenturami a především na nutnost přípravy Chorvatska na potenciální vstup klidnějším způsobem, než jak tomu bylo
As I see it, this report also illustrates the need for better information exchange between Member States and European agencies and, above all, for Croatia's potential accession to be prepared in a calmer manner than the'major' enlargement of 2004
Results: 271, Time: 0.114

Top dictionary queries

Czech - English