ARTUR in English translation

arthur
arthure
artuš
arture
artur
arthur

Examples of using Artur in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Artur se vrátí, když bude někdo opravdu potřebovat, aby dostal svět z temnoty a přivedl ho do věku osvícení.
Arthur will return when he is truly needed to bring the world out of the dark and into a new age of enlightenment.
Snažil by se o to, aby Artur ztratil víru v sám sebe
He would try to make Arthur lose faith in himself
napsala jsem si kartu, kterou jsem chtěla nechat na stole, aby ji tam Artur náhodou uviděl.
I wrote a card that I planned to leave on the table where Arthur would just happen to see it.
Matka mi říkala, že mám střežit své srdce, že Artur nepatří mně, že patří trůnu.
That Arthur didn't belong to me, he belonged to the throne. My mother said that I should guard my heart.
Matka mi říkala, že mám střežit své srdce, že Artur nepatří mně, že patří trůnu.
My mother said that I should guard my heart, that Arthur didn't belong to me, he belonged to the throne.
A jeho děti tam brzy přicestují pomocí přenášedla. Řekněte jim, že Artur Weasley je vážně zraněn.
Tell them Arthur Weasly is gravely injured Phileus, you must go to your potrait in the Grimould Place and his children will be arriving there soon by portkey.
Jmenuje se Artur Dent, 6 stop vysoký potomek opic'a někdo se pokouší postavit dálnici skrz jeho dům.
His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant,'and someone is trying to drive a bypass through his home.
Možná, ale myslím si, že má Artur pravdu. Musí dopravit brčka do Nekropolisu…
That may be, but I think Arthur's right they're bound to take the straws to Necropolis…
Takže král Artur se možná vrátí, až bude zatmění
So maybe King Arthur's return is when an eclipse
Až bude zatmění a meteorický déšť v ten samý den. Meteorický déšť. Takže král Artur se možná vrátí.
A meteor shower. when an eclipse and a meteor shower happens on the same day. So maybe King Arthur's return is.
A když Artur potkal Slartibartfasta,'Magratheanského designera pobřeží,'který vyhrál cenu za pobřeží Norska,'a dozvěděl se, že historie lidstva'byla stvořena pouze k užitku několika bílých myšek'překvapení je nadále nedostačující'a byl nucen přejít k úžasu.
And when Arthur encounters Slartibartfast,'the Magrathean coastline designer'who won an award for his work on Norway'and learns that the history of mankind'was only being run for the benefit of a few white mice,'surprise is no longer adequate.
Shodou náhod tohle,"nooo",/ /znamenalo asi tolik…/… kolik měl Artur Dent podezření,/ /že jeho nejlepší přítel…/… nebyl potomkem opice, ale pocházel/ /z malé planety nedaleko Betelgeuse.
By a strange coincidence, none at all was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur Dent had that one of his closest friends.
Shodou okolností výraz,"vůbec žádnou", znamenalo asi tolik… kolik měl Artur Dent podezření,
That one of his closest friends is exactly how much suspicion ape-descendant Arthur had By a strange coincidence,
Což je děsivou náhodou také kde byl Artur na maškarním večírku telefonní číslo islingtonského bytu,
It's also the phone number of the Islington flat, By a staggering coincidence, where Arthur went to a fancy dress party and met a very
Což je děsivou náhodou také kde byl Artur na maškarním večírku telefonní číslo islingtonského bytu, a kde potkal hezkou, mladou ženu,
And met a very nice young woman whom he totally blew it with. where Arthur went to a fancy dress party is also the telephone number of the Islington flat,
Minimojové nemají rádi vodu, a tvůj přítel, Artur mu jen poskytl šanci, přepravovat vodu. Kam si asi myslíš, že ji pošle?
and your friend, Arthur here, just provided him with the means to transport water where do you suppose he will send it to?
se nevyvinul z opice, Shodou okolností, VŮBEC ŽÁDNOU představu neměl opičí potomek Artur Dent o tom.
from a small planet is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur Dent had that one of his closest friends.
Shodou okolností, VŮBEC ŽÁDNOU představu se nevyvinul z opice, z malé planety poblíž Betelgeuze. že jeden z jeho nejlepších přátel nýbrž ve skutečnosti pochází neměl opičí potomek Artur Dent o tom.
That one of his closest friends is exactly how much suspicion ape-descendant Arthur had By a strange coincidence, none at all somewhere in the vicinity of Betelgeuse. was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet.
Včela nebo Artur.
It's the bee or Arthur.
Přijíždí velkomožný Artur.
Lord Arthur approaches!
Results: 305, Time: 0.0901

Top dictionary queries

Czech - English