BASTILY in English translation

bastille
bastile
bastily
bastila
bastilly
bastilu
bastillu

Examples of using Bastily in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tam byl zavřený velmi dlouho, ale týden před dobitím Bastily byl přemístěn do jiného vězení, protože rozčiloval kolemjdoucí, na které křičel obscénnosti z okna.
but a week before the storming of the Bastille, he was transferred to another prison because he would been upsetting passers-by by shouting obscenities at them through a tube out of the window.
Obvyklý blázice kolem Bastily.
The usual Bastille craziness.
Toto je Den Bastily!
That's Bastille Day!
Víte, Markýz de Sade tam málem byl v době dobití Bastily.
You know, the Marquis de Sade would have been in the prison at the time of the storming of the Bastille.
A pak určitě šla kolem v den dobití Bastily a pomyslela si:"A doprdele.
What's going to happen to that?" And then I think she went down there on the day of the storming of the Bastille and thought,"Oh, shit.
Nezměnila ses ani trochu od té doby, co jsem tě naposledy viděl plazit se z trosek Bastily.
You haven't changed one bit since the last time I saw you crawling from the ruins of la Bastille.
Už poslal depeši do Bastily, která Alexe propouští z jeho služeb.
He's already sent a dispatch to the Bastille releasing Alex from his service.
Tvůj výlet do Bastily byl dětinskou chybou.
Your trip to the Bastille was a childish mistake.
Ano, hlava velitele Bastily nošena ulicemi napíchnutá na kopí.
Yes, a Bastille commander's head carried through the streets on a pike.
Je Den Bastily, ale nikdo se nechystá stít tebe.
It's Bastille Day, but no one's beheading you.
Den před Dnem Bastily. Je to choulostivé.
It's delicate. The day before Bastille Day.
Na ulici mám čtyři mrtvé a zítra nás čeká Den Bastily.
I have four bodies on the street on the eve of Bastille Day.
Chci žádat o propuštění mého manžela z Bastily.
I wish to petition for my husband's release from the Bastille.
Vhoďte je do Bastily.
Throw them in the Bastille.
Je to choulostivé. Den před Dnem Bastily.
It's delicate. The day before Bastille Day.
Můžeš si to pamatovat, protože je taky den Bastily.
You can remember it because it's also Bastille Day.
Ve Francii bychom je zavřeli do Bastily.
In France we would have them thrown in the Bastille.
Uskutečnění mých propracovaných plánů k útěku z té prokleté vaječníkové Bastily.
The fruition of my deeply-laid plans to escape from that cursed ovarian bastille.
Ale jak žekne své"Aníčko" dá tě do Bastily zavžíti.
As soon as he says"I do," he intends locking you in the bastille.
Nikdy, můj muž čeká, že ho dostanu z Bastily.
Never!- I will free my husband from the Bastille.
Results: 65, Time: 0.0962

Top dictionary queries

Czech - English