BLEDNOU in English translation

fade
slábnout
blednou
vyblednout
zmizí
vybledne
se vytratit
vadnou
nevyblednou
vyprchává
vyhaslý
pale
bledý
bledě
světle
bledej
bledého
bledém
blednou
pobledle
bledost
pobledlá

Examples of using Blednou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fresky blednou. To je tím vzduchem zvenčí.
The frescoes are fading. It's the air from outside.
Fresky blednou. To je tím vzduchem co sem proudí.
The frescoes are fading. It's the air from outside.
A ať jsou vlci sebevíc nebezpeční, blednou ve srovnání s Aleisterem.
But as dangerous as your wolf may be, he pales in comparison to Aleister.
Vzpomínky blednou.
The memories, they fade.
Knížky na slunečním světle blednou.
Sunlight causes books to fade.
Fresky blednou.
The frescoes are fading.
Vedle vaší krásy blednou.
They pale by your beauty.
Waltere, moje vzpomínky blednou.
Walter, my memories are slipping.
Dokonce i myšlenky blednou.
Even memories fade out.
Blednou vedle těch Božích. jen proto, abych poznal, jak mé skromné činy Obtěžuji se úvahami o božství.
Beside those of God. other than to recognise how my own modest actions pale I have not been bothered by any considerations of deity.
A i dnes je jejich boj o přežití dělá něco, co bychom stěžuje jen blednou ve srovnání.
And even today their struggle to survive makes anything we complain about just pale in comparison.
o božství jen proto, abych poznal, jak mé skromné činy blednou vedle těch Božích.
other than to recognize how my own modest actions pale beside those of God.
O pokroku, který udělala vaše krajina, Pane prezidente, slyšel jsem úžasné věci ale ty zprávy blednou v porovnání s pohledem vlastních očí.
Mr. President, I would heard wonderful things to seeing it firsthand. but those reports pale in comparison about the progress your country has made.
slyšel jsem úžasné věci ale ty zprávy blednou v porovnání s pohledem vlastních očí.
about the progress your country has made, but those reports pale in comparison Mr. President, I would heard wonderful things.
O pokroku, který udělala vaše krajina, Pane prezidente, slyšel jsem úžasné věci ale ty zprávy blednou v porovnání s pohledem vlastních očí.
But those reports pale in comparison about the progress your country has made, to seeing it firsthand. Mr. President, I would heard wonderful things.
ale ty zprávy blednou v porovnání s pohledem vlastních očí.
but those reports pale in comparison to seeing it firsthand.
Pasáže, které citujete, agente Aubrey, blednou vedle skutečného poselství, které nám přinesl Ježíš- porozumění, soucit a lásku.
These passages you quote, Agent Aubrey, they pale next to the real message that Jesus brought to us-- understanding, compassion and love.
V porovnání s těmi jeho. Ve vztahu k Bohu nevnímám nic než to, jak mé vlastní skutky blednou.
Beside those of God. other than to recognise how my own modest actions pale I have not been bothered by any considerations of deity.
během let však pomalu blednou.
as each wave washes slowly over them.
během let však pomalu blednou.
as each wave washes slowly over them.
Results: 50, Time: 0.087

Blednou in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English