CALAIS in English translation

Examples of using Calais in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
hlídá každý Francouzský přístav, kromě Dunkirk, tady a Calais, odsud na západ, provokuje a zdržuje Německou zálohu od Dunkirk. kde posádka Brigadiera Nicholsona.
where the garrison under Brigadier Nicholson except Dunkirk here and Calais here to the west.
tady a Calais, odsud na západ,
except Dunkirk here and Calais here to the west,
Takže… Německá armáda hlídá každý Francouzský přístav, kromě Dunkirk, tady a Calais, odsud na západ,
Now… except dunkirk here and calais here to the west,
Takže… kde posádka pod generálem Nicholsonem přitahuje palbu a zdržuje německý postup na Dunkerk. kromě Dunkerku tady a Calais směrem na západ,
Where the garrison under Brigadier Nicholson except Dunkirk here and Calais here to the west,
Německá armáda ovládá všechny francouzské přístavy, kromě Dunkerku tady a Calais směrem na západ,
The German army controls every French port Now… except Dunkirk here and Calais here to the west,
ovládá všechny francouzské přístavy, kromě Dunkerku tady a Calais směrem na západ, přitahuje palbu a zdržuje německý postup na Dunkerk. A teď.
where the garrison under Brigadier Nicholson except Dunkirk here and Calais here to the west, Now.
ale jako obyvatel Calais mohu ze zkušenosti potvrdit,
but as someone who lives in Calais, I can confirm first-hand that,
Evropské unie nelegální přistěhovalci, kteří v rámci schengenského prostoru budou mít možnost přijet do Calais a nakonec způsobit nárůst nelegálního přistěhovalectví do Spojeného království.
within the Schengen area, would then be free to come to Calais and would definitely have the effect of increasing illegal immigration into the United Kingdom.
Možná, že někteří odvážní britští občané by se s Romy rádi setkali, až se vylodí v Calais a přistanou na letišti Heathrow,
Perhaps some enterprising British citizens might like to meet the Roma as they disembark at Calais and Heathrow and give them the addresses
Nord-Pas de Calais a Normandii, kde došlo ke ztrátě tisíců pracovních míst,
Nord-Pas de Calais and Normandy, in which thousands of jobs are doomed, I am anxious
pastisem nasáklého demonstranta do rybářského přístavu v Calais.
a pastis-soaked protester to a fishing port in Calais.
je to trochu, já nevím, jestli Calais je to správné slovo,
that's a little I don't know if calais is the right word
Musí být Calais.
Calais, must be.
Calais dobýt můžeme.
We can take Calais.
Odjíždíme do Calais.
We're off to Calais.
Můžeme Calais získat.
We can take Calais.
Ještě jsou v Calais.
They have arrived in Calais.
Calais je děsivé místo.
Calais is such a dreadful place.
Pane, padlo Calais.
Sir, Calais has fallen.
Jeden lístek do Calais.
One ticket to Calais.
Results: 328, Time: 0.091

Top dictionary queries

Czech - English