CHLOROFORM in English translation

chloroform
choloroform
s chloroformem

Examples of using Chloroform in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Za chvíli účinek odezní. Chloroform.
The effects will pass in a moment. It's the chloroform.
Sestro, přineste mi chloroform.
Nurse, get me the chloroform.
Připravte chloroform.
Prepare the chloroform.
Osobně radši používám chlorid draselný než chloroform.
Personally, I prefer potassium chloride to chloroform.
A ještě něco. Chloroform smrdí.
And the other thing about chloroform, it stinks.
Tohle? Chloroform.
This? It's chloroform.
Feldshere, připravte chloroform.
Feldsher prepare the chloroform.
Mnoho lidí si myslí, že motýl trpí, ale chloroform otupí jeho smysly
Many people think the butterfly suffers, but the chloroform dulls its senses
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno
Presiding Chairman, the accused had no chloroform nor ether in his possession when he entered the country,
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno
Presiding Chairman, the accused had neither chloroform nor ether and no authorization was issued for him to purchase either chemical.
obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno žádné povolení k nákupu chemikálií.
Presiding Chairman, the accused had neither chloroform nor ether.
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno
Presiding Chairman, the accused had neither chloroform nor ether in his possession at the time he entered the country
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno
Presiding Chairman, the accused had neither chloroform nor ether and no authorization was issued for him to purchase either chemical.
Ale například takový chloroform by měl zamýšlený efekt.
But something like chloroform would have the desired effect.
Ale chloroform otupí jeho smysly a nebude se vzpouzet, Mnoho lidí si myslí,
Many people think the butterfly suffers, but the chloroform dulls its senses
Kdybys mi dovolila přinést chloroform, mohly jsme si odpustit všechno tohle hloupé tlachání.
We wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. If you would have let me bring the chloroform.
Ale například takový chloroform by měl zamýšlený efekt. Nevíme to jistě, dokud nenecháme otestovat štětce.
We can't be sure until we have got the paint brushes tested but something like chloroform would have the desired effect.
Že chloroform je devětkrát pravděpodobnější Jsem si vědoma, že lékařské noviny Lancet příčinou úmrtí, než éter.
To cause death than ether. I'm aware that the Lancet Medical Journal has shown that chloroform is nine times more likely.
Kdybys mě nechala přinést chloroform, nemuseli bychom se namáhat se všema těma kecama.
We wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. If you would have let me bring the chloroform.
Nemuseli bychom pronášet ty řečičky. Kdybys mi dovolila vzít chloroform.
We wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. If you would have let me bring the chloroform.
Results: 253, Time: 0.1022

Top dictionary queries

Czech - English